tempslibres - free times haiku database

Peter Brady - Gatineau, Québec, Canada

veteran's day
photo of the uncle
I never met

jour des vétérans
la photo de l'oncle
que je n'ai jamais rencontré

cco 2017-11-1
7574 - comment.>>

the cries
of homecoming geese
louder

les cris
des oies de retour
plus forts

cco 2017-05-1
7264 - comment.>>

pale overcast
the darker shadow
of returning geese

cco 2017-05-1
7265 - comment.>>

my wife
home from hospital
hibiscus in full bloom

ma femme
de retour de l'hopital
l'hibiscus en fleurs

cco 2015-11-2
5635 - comment.>>

My 72nd winter
the deepening cold
in every room

72ème hiver
le froid s'installe
dans chaque pièce

cco 2015-01-1
5154

month-old obit
of an ex-girl friend
unexpected rain

vieille d'un mois la nécrologie
d'une ex-petite amie
pluie inattendue

cco 2011-11-1
4161 - comment.>>

back and forth
across our conversation
fireflies

allant et venant
dans notre conversation
les lucioles

cco 2011-11-1
4162 - comment.>>

death watch ended
the rain storm
begins

la veillée funèbre finie
la tempête de pluie
commence

cco 2011-11-1
4163 - comment.>>

my wife
home from the hospital
hibiscus in full bloom

ma femme
de retour de l'hôpital
hibiscus en pleine fleurs

cco 2011-11-1
4164 - comment.>>

at opposite ends
of the reading room
ex-lovers

aux deux extrêmités
de la salle de lecture
les ex-amants

cco 2011-11-1
4165 - comment.>>

despite my assurances
my wife's makeup
thicker

malgré mes assurances
le maquillage de ma femme
plus épais

cco 2011-11-1
4166 - comment.>>

somewhere
behind the old barn
end of the rainbow

quelque part
derrière la vieille grange
la fin de l'arc-en-ciel

cco 2010-02-2
3260 - comment.>>

despite the day's heat
mum's tombstone
so cold

malgrado il caldo
la lapide di mamma
così gelida

malgré la chaleur
la tombe de maman
si froide

cco 2010-01-2
3234 - comment.>>

thunderstorms
all day long
broken promises

orages
tout au long du jour
promesses brisées

cco 2008-09-1
2793

hot chocolate
the scent stronger
this cold night

chocolat chaud
l'odeur plus forte
cette nuit froide

cco 2008-09-1
2794 - comment.>>

late night rain
the crickets finally
silent

pluie de fin de nuit
les grillons finalement
silencieux

cco 2008-08-1
2774

nothing
in our bedroom
but moonlight

rien
dans notre chambre
que le clair de lune

cco 2008-08-1
2775 - comment.>>

sunset traffic
slowly down the hill
into darkness

le trafic du soir
descendant lentement la colline
vers l'obscurité

cco 2008-05-1
2716

at the crossroads
no wind to give
a direction

au carrefour
aucun vent pour indiquer
une direction

cco 2008-05-1
2717

smalltown street
sunset and moonrise
at opposite ends

rue d'une petite ville
coucher de soleil et lever de lune
aux deux extrêmités

cco 2008-05-1
2718

slow afternoon
the rain changes
to drizzle

l'après-midi s'étire
la pluie se change
en bruine

cco 2008-02-2
2644

home alone
the cold
of an autumn rain

seul à la maison
le froid
d'une pluie d'automne

cco 2008-02-2
2645

silent night
the fog thick
at every window

nuit silencieuse
le brouillard épais
à chaque fenêtre

cco 2007-04-2
2375

late night traffic
the swirl of leaves after
the last bus

trafic de nuit
le tourbillon des feuilles après
le dernier bus

cco 2007-04-2
2376

deep deep deep cold
the lengthening pauses between
her words

(froid de plus en plus intense
les pauses qui s'allongent entre
ses mots)

cco 2007-03-1
2325 - comment.>>

while making love
the last icicle
falls

pendant que nous faisons l'amour
la dernière chandelle de glace
tombe

cco 2007-02-1
2284

bad news from home
the cold morning
colder still

mauvaises nouvelles de la maison
le matin froid
plus froid encore

cco 2007-01-1
2257

voices
in the cemetery
remembrance day

des voix
dans le cimetière
jour de souvenir

cco 2006-12-2
2230

slow afternoon
the rain changes
to drizzle

(après-midi lente
la pluie se change
en bruine)

l'après-midi s'étire
la pluie se change
en bruine

cco 2006-12-1
2200

after the argument
the storm clouds also
break up

après la dispute
les nuages d'orage aussi
se dispersent

cco 2006-04-2
5333 - comment.>>

pouring rain
yet another question
without an answer

pluie battante
une autre question
sans réponse

cco 2005-09-2
1751

graveside sermon ended
the last leaves blown from
a nearby tree

le sermon sur la tombe est fini
la dernière feuille tombe
d'un arbre voisin

cco 2005-09-2
1752

63 today
nothing from here to the horizon
but fair weather clouds

63 aujourd'hui
d'ici à l'horizon rien sauf
que les nuages de beau temps

cco 2005-09-2
1753

start of a new season
a book loaned
to a new friend

début d'une nouvelle saison
un livre emprunté
à un nouvel ami

cco 2005-07-2
1650

summer solstice the wind still cold

solstice d'été le vent encore froid

cco 2005-07-2
1651

right after
morning prayers
distant thunder

juste après
les prières du matin
tonnerre lointain

cco 2005-07-1
1629

mountain storm
somewhere during its echo
the thunder ends

orage en montagne
quelque part pendant son écho
le tonnerre se finit

cco 2004-06-2
140

60 today
the full moon
still rising

60 ans aujourd'hui
la pleine lune
encore montante

cco 2002-08-2
562

somewhere
in the graveyard
birdsong

quelque part
dans le cimetière
un chant d'oiseau

cco 2001-10-2
982

also
in the fog
the scent of autumn

aussi
dans le brouillard
le parfum de l'automne

cco 2001-10-2
984

cold dark night
the warmth of her hand
in mine

nuit froide et noire
la chaleur de sa main
dans la mienne

cco 2001-10-2
985

snow and rain mixed
my angry words
and her tears

pluie et neige mêlée
mes mots de colère
et ses pleurs

cco 2001-10-2
987

death
of an old friend
my cup empty

la mort
d'un vieil ami
ma tasse vide

cco 2001-10-2
988

pelting rain
on the car radio
nothing but blues

pluie battante

sur l'autoradio
rien que du blues

cco 2001-10-1
983

behind the man
in the open doorway
nothing but darkness

derrière l'homme
dans la porte ouverte
rien d'autre que l'obscurité

cco 2001-09-2
986

the gap
between the mountains
filled with fog

le trou
entre les montagnes
rempli de brouillard

cco 2001-09-1
981

Webographie / Webography :

fb : Peter Brady : https://www.facebook.com/peter.brady2 (vérif.:2016-07-28)