tempslibres - free times haiku database

Mark Holloway - , UK

no real reason
for a small sadness
late white roses

pas de vraie raison
pour une petite tristesse
dernières roses blanches

Beachcombing for the Landlocked, 2016-10-15

cco 2016-10-2
6816 - comment.>>

between downpours
orchestral swell through
a half open window

(entre les averses
le va-et-vient de l'orchestre par
la fenêtre à demi-ouverte)

cco 2016-07-2
6466 - comment.>>

through a wine glass
the swaying of
feathery grass heads

cco 2016-07-2
6467

wild poppies
gusts of music from
the midsummer fair

coquelicots sauvages
des bouffées de musique de
la fête de la Saint-Jean

cco 2016-06-2
6396 - comment.>>

eyelids closed
window open
whatever story
the rain tells me

paupières closes
fenêtre ouverte
peu importe l'histoire
que la pluie me raconte

cco 2016-06-1
6361 - comment.>>

shadows. a window ledge
just big enough to hold
two doves

ombres. un rebord de fenêtre
juste assez grand pour abriter
deux colombes

cco 2016-06-1
6362

sparks
in the heat of blue
dragonflies

étincelles
dans la chaleur du bleu
des libellules

étincelles
dans la chaleur des
libellules bleues

cco 2016-06-1
6363 - comment.>>

half moon
only broken crackers
in the tin

demi lune
seulement les craquelins brisés
dans la boite

cco 2016-05-2
6319

revision notes
brushing sand
into the gaps

notes de révision
je brosse le sable
entre les trous

cco 2016-05-2
6320

the first dusk of may
it's suddenly there
a pale orange poppy

premier crépuscule de mai
il est soudainement là
le coquelicot orange pâle

cco 2016-05-1
6240 - comment.>>

dandelions . . .
two drinkers unzip
by the path

cco 2016-04-2
6157

scrunched-up clouds
a blue plastic bag
in the nettles

nuages chiffonnés
un sac de plastique bleu
dans les orties

cco 2016-04-2
6158

the long journey gaunt trees leaning into the mist

cco 2016-04-1
6115 - comment.>>

the water jet sends a snail shell spinning : another month gone

cco 2016-04-1
6116 - comment.>>

early spring
one morning the clang of
scaffolding poles

cco 2016-04-1
6117 - comment.>>

platform 9:
through the glass roof the shapes
of swooping gulls

cco 2016-03-2
6022 - comment.>>

sneaking out
thru' the bathroom window
steam meets fog

s'échappant
par la fenêtre de la salle de bains
la vapeur rencontre le brouillard

cco 2016-03-1
5914 - comment.>>

in my rear view mirror
the moon
on full beam

dans mon rétroviseur
la lune
à pleins phares

cco 2016-02-2
5866 - comment.>>

hard frost
wrapping myself up against
the breakfast news

gel sévère
je me recroqueville contre
les nouvelles du matin

cco 2016-02-2
5867 - comment.>>

winter bleak
under the rail bridge
graffiti blooms

hiver sombre
sous le pont de chemin de fer
les fleurs des graffiti

Blog auteur, 2016-02.

cco 2016-02-2
5868 - comment.>>

left padlocked
under streetlight
orion's bike

cco 2016-01-2
5800 - comment.>>

past the pleiades the silent flight of many white birds

au-delà des pleiades le vol silencieux de nombreux oiseaux blancs

cco 2015-12-2
5692 - comment.>>

christmas lights . . .
high above the street a skein
of twilight geese

lumières de Noël . . .
haut par dessus la rue un V
d'oies du crépuscule

cco 2015-12-2
5693 - comment.>>

in the walled garden
the scent
of decaying apples

dans le jardin clos
l'odeur
des pommes en décomposition

cco 2015-11-2
5643 - comment.>>

another day
another apple crumble
. . . autumn deepens

cco 2015-11-1
5621 - comment.>>

Heavy the heads of darkened sunflowers, I wonder, how long do I have

Lourdes les têtes de tournesols noircis, je me demande, combien de temps me reste.

cco 2015-10-1
5542 - comment.>>

autumn days
the weight of my life's
unpicked apples

(jours d'automne
le poids des pommes pas encore cueillies
de ma vie)

cco 2015-10-1
5543 - comment.>>

hindsight
a field of
cut stalks

avec le recul
un champ
de chaumes coupés

cco 2015-09-1
5516

tree burl
summer reveals
my old scars

loupe de l'arbre
l'été révèle
mes vieilles cicatrices

cco 2015-09-1
5517

our shadows
leaning on the railings
on the pond

nos ombres
penchées sur les grilles
de l'étang

cco 2015-09-1
5518

wind chime
my phone picks up
a wifi hotspot

carillon éolien
mon téléphone accroche
un hotspot wifi

cco 2015-09-1
5519

fallen apples
the constellation of
the gardener

pommes tombées
la constellation
du jardinier

cco 2015-09-1
5520

double espresso, the wail of sirens on a sultry night

double expresso, the hurlement des sirènes dans la nuit torride

cco 2015-08-2
5507

i wait for the weather forecast, wiping sunflower pollen from the windowsill

(j'attends le bulletin meteo, je balaye le pollen de tournesol sur l'appui de fenêtre)

cco 2015-08-2
5508

in the depths
of her sunglasses
blue sky & some
passing clouds

dans le fond
de ses lunettes de soleil
le ciel bleu & un peu
de nuages

cco 2015-07-1
5483

leaning over the fence our late neighbour's rose

penchant par-dessus la côture notre dernière rose du voisin

cco 2015-07-1
5484

solstice day
park grass pale
where the fairground
rides had been

jour de solstice
dans le parc l'herbe pâle
où le manège
était

cco 2015-07-1
5485

two swans
the progress
of twilight
along the river

deux cygnes
l'avancée
du crépuscule
sur la rivière

cco 2015-05-2
5431

forget-me-nots
our white dog shakes off
pale blue stars

cco 2015-05-2
5432

remembering you
cold and warm
on the same breeze

me souvenant de toi
froid et chaud
dans la même brise

cco 2015-05-2
5433

day break
half a pale blue
egg shell

For my sisters, Sarah and Deborah. Twins, D survived for little more than a day, S lived for 35 years.

cco 2015-05-2
5434

good friday
the outstretched arms
of the espalier pear

Vendredi Saint
les bras écartelés
de l'espalier

cco 2015-04-1
5387

how high into
the hillside cemetery
the fog tide rolls

cco 2015-04-1
5388

Holes in the cloud. A shade of blue I've never seen

Trous dans les nuages. Une teinte de bleu Que je n'ai jamais vue

cco 2015-03-1
5367

Exposed roots.
The tree outside her
childhood home

Racines à l'air.
L'arbre hors de
sa maison natale

cco 2015-03-1
5368

Punctuation.
A rose petal falls
from the vase

Ponctuation.
Un pétale de rose tombe
du vase

cco 2015-03-1
5369

One week later
fewer roses in
a slenderer vase

Une semaine plus tard
moins de roses dans
un vase plus mince

cco 2015-03-1
5370 - comment.>>

no bag we wrap the leeks in the obituary page

pas de sac nous enveloppons les poireaux dans la nécrologie

cco 2015-03-1
5371

all the suns
that we can muster
winter celandine

(tous les soleils
que nous pouvons rassembler
chélidoine d'hiver)

cco 2015-02-1
5192 - comment.>>

unsuspected metastasis moss on the roof tiles

metastases insoupçonnéesla mousse sur les tuiles du toit

cco 2015-02-1
5193 - comment.>>

hard frost all the new benches graffiti-tagged in silver

gel sévère tous les nouveaux bancs taggés d'argent

cco 2015-01-2
5189 - comment.>>

work done
my shadow reaches
the sunlit laurels

le travail terminé
mon ombre atteint
les lauriers ensoleillés

cco 2015-01-2
5190 - comment.>>

faltering resolutions the roof gutters still full of last year's leaves

résolutions hésitantes les gouttières encore pleines des feuilles de l'an passé

cco 2015-01-2
5191 - comment.>>

the window cleaner's ladder
leaves two small holes
in the planet

l'échelle du laveur de vitres
laisse deux petits trous
dans la planète

cco 2015-01-1
5155

rattling white in my eye socket a half moon and two aspirin

cco 2015-01-1
5156

Oh, a cold rain
again fills the river
with circles

Oh, une pluie froide
emplit à nouveau la rivière
de ses cercles

cco 2015-01-1
5157

Moss on the roof
tiles. First one cat
then another

Mousse sur les tuiles
du toit. D'abord un chat
puis un autre

cco 2015-01-1
5158

i go to bed you stay downstairs
the windscreens ice over

je vais au lit tu restes en bas
les pare-brises se couvrent de givre

cco 2015-01-1
5159

year's end
there's a hearse
in the fast lane

fin d'année
il y a un corbillard
sur la bande de droite

cco 2015-01-1
5160

geminids a couple
of white pills before
i go to bed

géminides un couple
de pillules blanches avant
que j'aille au lit

Géminides : étoiles filantes provoquées par l'astéroïde Phaeton et venant en apparence de la constellation du Gemeau.

cco 2014-12-2
5142

double whisky
everything glistens
in the mist

double whisky
quelque chose scintille
dans le brouillard

cco 2014-12-1
5133

overcast
until a white moth lands
on my phone screen

ciel couvert
jusqu'à ce qu'un papillon blanc se pose
sur mon écran de téléphone

Pour les Anglo-saxons, ces petits papillons blancs sont l'image de la mort qui arrive pour certains, l'âme de défunts aimés pour d'autres.

cco 2014-12-1
5134 - comment.>>

wind chime
a text brings news
of his death

carillon éolien
un texto apporte la nouvelle
de sa mort

cco 2014-12-1
5135

frost burn
high windows blaze
with sunlight

brûlure de gel
les hautes fenêtres flambent
avec le soleil

cco 2014-11-1
5115

glistening frost
the slow blue arc
of a buzzard

givre scintillant
le lent arc bleu
d'un busard

cco 2014-11-1
5116

roadkill pheasant
all the blustery colours
of autumn

(faisan tué en bord de route
toutes les couleurs provocantes
de l'automne)

cco 2014-10-2
5109

in the hedge
the lighted windows
of a train

dans la haie
les fenêtres éclairées
d'un train

cco 2014-10-1
5102

in dark river water, shapes of things from the human world

dans l'eau sombre de la rivière, les formes de choses du monde humain

cco 2014-09-2
5095

somewhere beyond our chilli pepper plant the red dragonfly's home

quelque part au delà de notre plant de piments la maison de la libellule rouge

cco 2014-09-1
5086

even after 30 years
the scent of honeysuckle
one summer night

même après 30 ans
l'odeur de chèvrefeuille
une nuit d'été

cco 2014-09-1
5087

into the space between thoughts falling rose petals

dans l'espace entre les pensées tombent des pétales de roses

cco 2014-09-1
5088

monday morning
ant traffic on the main stem
of the rose

lundi matin
trafic de fourmis sur la tige principale
du rosier

cco 2014-09-1
5089

full moon
a pear hanging
this side of the wall

pleine lune
une poire pendue
de ce côté du mur

cco 2014-09-1
5090

starless night
the cyclist
without lights

nuit sans étoiles
le cycliste
sans lumières

cco 2014-08-2
5078

hawk, on a fence post.
first light,
the rain a kind of mist.

faucon, sur un poteau de cloture
première lueur,
la pluie une sorte de brouillard.

cco 2014-08-2
5079

day moon
the jellyfish we spot
from the end of the pier

(lune de jour
la méduse que nous avions repéré
du bout de la jetée)

cco 2014-08-1
5071

muggy night opening another window to let in more insects

nuit moite ouvrir une autre fenêtre pour laisser entrer plus d'insectes

cco 2014-07-2
5059

sunglassesheadphones & the world beyond

(lunettes_de_soleilécouteurs & le monde au delà)

cco 2014-07-2
5060

a blue-black feather glistens with rain another unexplained bruise

une plume bleu-noir brille avec la pluie une autre ecchymose inexpliquée

cco 2014-07-2
5061

high summer
where the shade stops
so does the dog

au plus fort de l'été
où les ombres s'arrêtent
le chien aussi

cco 2014-07-2
5062

grey skies our late neighbour's pink roses reach over the fence

ciels gris les dernières roses roses de notre voisin par-dessus la clôture

cco 2014-07-2
5063

not long till sundown
into the willows
a yellow frisb e e

cco 2014-07-2
5064

sunlight in the snail trails my glittering career

soleil sur les traces de l'escargot ma carrière brillante

cco 2014-07-2
5065

another cloudy night
i google
the moon phase

une autre nuit couverte
je googelise
la phase de la lune

cco 2014-07-2
5066

sunless days
the world locked in
a pine cone

jours sans soleil
le monde cloîtré dans
une pomme de pin

cco 2014-06-1
5039

easter sunset
a red-tinged cross
of contrails

(coucher de soleil de Pâques
une croix teintée de rouge
de trainées d'avion)

cco 2014-04-2
5001

neatly stacked
the scents
of sawn timber

empilées avec soin
les odeurs
de bois d'oeuvre scié

cco 2014-04-2
5002

plum blossom
the haiku poet's mind . . .
elsewhere

fleur de prunier
l'esprit de haijin . . .
ailleurs

cco 2014-04-1
4989

spring sunshine
on a high branch a plastic bag
puffs out its chest

soleil de printemps
sur une haute branche un sac de plastique
bombe le torse

cco 2014-04-1
4990

in the grey of relentless rain
his shaved cranium and huge red headphones

dans le gris d'une pluie sans fin
son crâne rasé et de gros écouteurs rouges

cco 2014-03-1
4959

on the brickwork graffiti, and marks that say ivy was here

sur la maçonnerie des graffitis, et des marques qui disent le lierre est passé par ici

cco 2014-02-1
4921

new moon i hear about it first via twitter

nouvelle lune j'en entends d'abord parler via twitter

cco 2014-02-1
4922

red tulips in the vase on TV another cosy murder show

(tulipes rouges dans le vase à la TV un autre film de meurtre agréable)

cco 2014-02-1
4923

winter solstice
inside the hollow tree
fire blackened

solstice d'hiver
à l'intérieur de l'arbre creux
noirci par le feu

cco 2013-12-2
4832 - comment.>>

her skin flickers in television light rain on the window

sa peau scintille dans la lueur de la télévision pluie sur la fenêtre

cco 2013-12-1
4811 - comment.>>

the proper word for brackets escapes me crescent moon

le mot exact pour les parenthèses m'échappe croissant de lune

cco 2013-12-1
4812 - comment.>>

a cut glass bowl
holds the shells of our summers
this life in exile

un bol en verre taillé
avec les coquillages de nos étés
cette vie en exil

cco 2010-04-1
3342 - comment.>>

hard frost -
deep in my coat pocket
summer sea-glass

(gel intense --
au creux de la poche de ma veste
un verre roulé par la mer de l'été)

cco 2010-01-2
3238 - comment.>>

that same music
again and again
winter rain

la même musique
encore et encore
pluie d'hiver

cco 2010-01-2
3239

the graveyard
our icy shortcut
through the winter fog

le cimetière
notre raccourci glacé
à travers le brouillard hivernal

cco 2010-01-1
3220

icebleak
no colour but the rail bridge
graffiti

(blancheur de la neige
pas de couleur autre que les graffiti
du pont de chemin de fer)

cco 2010-01-1
3221 - comment.>>

still life -
at the lake's edge a tree's reflection
caught in the ice

nature morte -
sur le bord du lac le reflet d'un arbre
pris dans la glace

cco 2010-01-1
3222

november sun -
leaning on the old stone wall
a shadow tree

soleil de novembre -
penchant vers le vieux puits de pierre
l'ombre d'un arbre

cco 2009-12-2
3206 - comment.>>

winter solstice
the pink tongue of a cat
lapping at snowmelt

solstice d'hiver
la langue rose d'un chat
lèchant la neige fondue

half moon
the ice creaks
underfoot

cco 2009-12-2
3207

demi-lune
la glace craque
sous les pas

the year's end
all those graveyard names
carved into the fog

cco 2009-12-2
3208

war memorial
snow has almost covered
the poppy wreaths

memorail de guerre
la neige a presque recouvert
les couronnes de coquelicots

cco 2009-12-2
3209

Webographie / Webography :

blog : Beachcombing for the Landlocked : http://bftlmarkh.blogspot.be/ (vérif.:2017-10-10)
Haiku, and not-haiku : fragmentary writings. New blog since March 2017

site : Beachcombing for the Landlocked : http://thefragmentworks.blogspot.com/ (vérif.:2016-01-01)
2009-2017.