tempslibres - free times haiku database

Analysis of the Haiku structure

frost moon
I tell my daughter
the truth

lune de givre
je dis à ma fille
la vérité


Carolyn Hall, USA
cco 2017-01-2

Commentaire.

Haïku dont le ressort repose sur de l'inexpliqué. Il utilise une référence meteo comme souvent pour créer l'atmosphère adéquate. On sent ici une tranche de vie infime, on est dans l'intimité. On peut relever une opposition entre le Chaud de l'intimité forte entre mère et fille (Intérieur) et le froid de l'Extérieur. La lune de givre est un motif souvent utilisé en poésie chinoise et japonaise ancienne comme contexte de moments difficiles pour les femmes.

Keywords

frost moon child family

Structure of this haiku.

Used techniques :

* yugen - Yugen.
Yugen is a concept of Japanese aesthetics that can be expressed as deep, mysterious, dark, troubled.... In criticism of Japanese poetry, he expresses a subtle depth of things that are vaguely evoked in the poem.

* absence - The main element is not explicit.
The haiku is structured around an unnamed element to which each image refers. The interest is to save the space that would be used by naming the element while having the effect it produces.

The haiku can appear as a vault from which the scaffolding has been removed. If the haiku is well composed, the main element is absent but everything refers to it.

This technique delays storage in memory because the reader must complete the discourse with the unnamed element so that the haiku is unambiguously understandable. It then acquires a higher memory weight.

* meteo - Meteo used to create an atmosphere.
Use in a haiku segment of a reference to the weather (weather conditions) that provides more than just the mention of the weather as a background. The reference refers to a state of weather that has physical (cold rain, sudden hail, frost,...) or psychological (overcast sky, storm warning, sultry afternoon...) effects. These effects are mainly felt through the skin (contact, temperature,...); which connects the author/reader to the World (his direct environment).

The mentioned weather and its effects share a set of semes (brutality, unpredictability, "cold", psychologically oppressive climate,...) with the situation experienced by the author.

A sudden and unpleasant change of situation shares semes (brutality, unpredictability, impact) with a sudden storm, hail, cold rain. A hard time to live, a disappointment, with a cold rain. An overcast weather before the rain shares with a moment when we fear the occurrence of events that we fear.

Although the meteo is often used as a marker (kigo - word of season), it sometimes brings more than just the place in the season or the context of the moment.

All the author's haikus >>>