tempslibres - free times haiku database

Analysis of the Haiku structure

a weekend
with my lover
...wildflowers

un week-end
avec mon amoureux
... fleurs sauvages


An Mayou, USA
cco 2018-06-2

Haïku à structure inversée de tanka. D'abord le personnel, puis la nature comme image objective. J'aime bien cette mise en rapport. Une juxtaposition de deux éléments avec une discontinuïté au niveau superficiel (amoureux versus fleurs) et une continuïté sémantique (bonheur, émerveillement, liberté) au niveau profond. A remarquer la suspension en début de L3, assez rare.

Keywords

love couple flower

Structure of this haiku.

Used techniques :

* auteur - Presence of the author.
Presence of the author in the haiku, the author stages himself but does not necessarily speak about him.

* tanka - Tanka-like haiku.
Tanka is composed of two segments. The first, objective, describes a situation, the second, subjective, allows the author's feelings to speak. It is possible to use this structure in haiku.

The second segment can, however, be written without the author explicitly talking about himself but simply placing elements of his/her behaviour in it.

* S21 - Caesura between L2 and L3.
Caesura between L2 and L3.

* fin - Final element give the clue.
A detail at the end reveals the real meaning of haiku.

* ellipse - Ellipsis.
Ellipsis: Only the minimum is said but the whole situation can be reconstruct by the reader.

* juxtaposition - Juxtaposition.
Use of images placed side by side to create an effect superior to that of each separate image. It is not a resonance effect as in similarity but rather a composition effect as in a painting or still life.

As the juxtaposed images have no or very few common semes, they compose a new global image in relation to its components.

* simili - Similitudes.
Use of images with common semes. The sharing of common semes (qualities, characteristics) makes images reinforce each other. There is resonance because the mind makes the relationship between the two images.

A cup of tea and a lake share the fact that they are an expanse of liquid surrounded by a rim. We can "see" the image of one in the other.

* trans_S - Transition in the surface discourse.
Surface transition.

* feuilleté - Multilevel discourse, layered haiku.
Haikus with two (or more) reading levels. A first objective level referring to a situation, another underlying level saying something else. The Chinese are fond of this type of discourse with many levels.

These various levels may be conscious or unconscious.

We find a little bit of this technique consciously applied in the weather haiku. The weather element can be understood as an mention to the weather and as the element that creates the atmosphere of haiku.

The two levels of discourse are conscious and disjointed and well visible in haiku tanka, of which they form the two parts. However, they overlap in the layered haiku.

Translated with www.DeepL.com/Translator

Archetypes and dialectics

* A_Sauvage - The Wildness, Freedom.

Le monde sauvage en opposition avec notre vie de tous les jours.

All the author's haikus >>>