tempslibres - free times haiku database

Analysis of the Haiku structure

nuit chaude
le string de la voisine sur la corde à linge


Bruno Robert, France
cco 2018-07-1

Commentaire.

Tout est dit sans le dire. Juste poser les choses et laisser agir. Au lecteur d'imaginer la suite. Nuit de pleine lune ou nuit sans lune...

Keywords

night warmth washing underwear humour erotic clothesline

Structure of this haiku.

Used techniques :

* ellipse - Ellipsis.
Ellipsis: Only the minimum is said but the whole situation can be reconstruct by the reader.
This is also the case when only a part of the discourse is present. The remaining part can be guessed by the reader.

* feuilleté - Multilevel discourse, layered haiku.
Haikus with two (or more) reading levels. A first objective level referring to a situation, another underlying level saying something else. The Chinese are fond of this type of discourse with many levels.

These various levels may be conscious or unconscious.

We find a little bit of this technique consciously applied in the weather haiku. The weather element can be understood as an mention to the weather and as the element that creates the atmosphere of haiku.

The two levels of discourse are conscious and disjointed and well visible in haiku tanka, of which they form the two parts. However, they overlap in the layered haiku.

Translated with www.DeepL.com/Translator

* L2 - Two lines haikus.
Two lines haiku.

* partie - Active small part for the whole.
A small part is linked to a bigger. The part for the Whole.

* - Active small part for the whole.
A small part is linked to a bigger. The part for the Whole.

All the author's haikus >>>