tempslibres - free times haiku database

Analysis of the Haiku structure

la niqabée quitte le salon de beauté~
lune noire


Sarra Masmoudi, Tunisie
cco 2018-07-2

Commentaire.

Niqabée : Celle qui porte le voile intégral qui ne laisse rien transparaître généralement de couleur noire. --- Il y a quelque chose d'étrange et de fascinant dans ce haïku. Le discours porte en profondeur l'idée d'une beauté caché, réservée. Un peu comme la face cachée de la Lune. Il ne s'agit cependant pas d'une éclipse (temporaire) mais d'une beauté qui n'est pas visible au jour; et ce, de manière permanente. Une belle image au niveau superficiel qui exprime le discours profond. Le haïku tire aussi sa force de la contradiction, opposition : Lune (claire) versus noire. Un oxymore. Ici, l'opposition ne se fait pas entre segments du haïku mais à l'intérieur d'un segment; ce qui le rend plus actif. Et puis, il y a aussi pour moi, la fascination de l'astre noir, une image alchimique. La couleur noire est à mettre en relation avec les vêtements en usage pour les femmes en Islam rigoriste. A noter que ce masquage du visage n'efface pas l'envie de la femme de se faire et se sentir belle. Même de manière réservée et privée.

Keywords

islam moon color black

Structure of this haiku.

Used techniques :

* feuilleté - Multilevel discourse, layered haiku.
Haikus with two (or more) reading levels. A first objective level referring to a situation, another underlying level saying something else. The Chinese are fond of this type of discourse with many levels.

These various levels may be conscious or unconscious.

We find a little bit of this technique consciously applied in the weather haiku. The weather element can be understood as an mention to the weather and as the element that creates the atmosphere of haiku.

The two levels of discourse are conscious and disjointed and well visible in haiku tanka, of which they form the two parts. However, they overlap in the layered haiku.

Translated with www.DeepL.com/Translator

* avis - Opinion given by the author.
The author tells his/her views or an explanation. The speech is not neutral at the first level of reading/writing. This is not a haiku where the author explains to the reader what he or she should understand, usually completed and of no interest. Here, the author gives an indication that is part of the elements of the discourse in addition to the others and that is not a redundancy (redundancy, precision, explanation).

* yugen - Yugen.
Yugen is a concept of Japanese aesthetics that can be expressed as deep, mysterious, dark, troubled.... In criticism of Japanese poetry, he expresses a subtle depth of things that are vaguely evoked in the poem.

All the author's haikus >>>