tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2006 : du 1 au 15 mars

high tide--
feeling the moon's pull
in the waves

marée haute --
sentir la poussée de la lune
dans les vagues

Vaughn Seward
Edmonton, Alberta Canada

crescent moon -
she is cutting her nails
in the garden

croissant de lune --
elle coupe ses ongles
dans le jardin

Israel Balan
Mexico-City Mexico

meditating and
resplendent in sunlight--
she finally swats the fly

en méditation et
resplendissante au soleil --
elle écrase finalement la mouche

Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA

Cherry blossoms
patients line up at the clinic
sweet scent

fleurs de cerisiers
patients en file à la clinique
odeur douceâtre

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

In the rainforst
moss hung trees
sound of silence

dans la forêt tropicale
la mousse pend des arbres
le son du silence

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

I check the calendar
to see if this is a special day --
International Women's Day

je regarde au calendrier
pour voir si c'est un jour spécial --
Journée Internationale des Femmes

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

Late Winter
the yellow roses still out
soft feel of snow

(Fin d'hiver
les roses jaunes encore sorties
douce atmosphère de neige)

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

In a vase
twelve blue irises
late winter storm

Dans un vase
douze iris bleus
tempête de fin d'hiver

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

March sunrise
rays of red and gold through clouds
a fishing boat returns

Lever de soleil de mars
des rayons de rouge et d'or à travers les nuages
un bateau de pêche rentre

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

des traces de roues
dans la neige du bas côté -
mercredi des Cendres

Damien Gabriels
Leers France

Nuit indigo.
Le noir profond de la lune
juste entamé.

Indigo night.
Deep black of the moon
just erased.

Francis Tugayé
Tarbes, Hautes Pyrénees France

Pénombre au jardin.
A l'aube, seules apparaissent
les fleurs du cerisier.

Darkness in garden.
On daybreak only appear
the cherry blossoms.


° °
° ° ° ° °
° ° ° ° ° °
° ° ° ° °
° ° ° ° °
° ° ° °
°

Francis Tugayé
Tarbes, Hautes Pyrénees France

spring rain
a man standing outside
the bus shelter

pluie de printemps
un homme debout au dehors
de l'abribus

Bill Kenney
New-York USA

snowflakes
a robin's flight
from tree to tree

flocons
un vol de rouge-gorge
d'arbre en arbre

Bill Kenney
New-York USA

she tucks the sonogram photo --
back in her wallet
spring sun

elle enfouit
l'échographie --
au fond de son portefeuille
soleil de printemps

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA

en haut des cuisses
dans l'espace sous le slip
un morceau de mer

André Cayrel
Montpellier France