tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2006 : du 1 au 15 octobre

turn off the lights -
the night outside
and inside the room

éteindre la lumière --
la nuit dehors
et dans la chambre

Israel Balan
Mexico-City Mexico

autumn cleaning -
a desk drawer
full of dry pens

nettoyage d'automne --
un tiroir de bureau
plein de bics sèchés

Israel Balan
Mexico-City Mexico

Réunion du soir -
La jeune femme d'en face
croise les jambes

Philippe Quinta
France

Ballon de vin blanc
Toutes les images
à l'envers

Philippe Quinta
France

flu season--
to kiss
or not to kiss?

saison de la grippe --
embrasser
ou pas ?

Carole MacRury
Point Roberts, Washington USA

mountain temple -
a prayer overgrown
with moss

temple de montagne --
un prieur recouvert
de mousse

http://happyhaiku.blogspot.com/2006/10/moss-on-stones.html

Gabi Greve
Okayama Japan

autumn deepens <>
a last sunray
on the pines

l'automne se creuse <>
un dernier rayon de soleil
sur les pins

Gabi Greve
Okayama Japan

misty morning -
a black and white world
behind the graves

matin de brouillard --
une monde noir et blanc
derrière les tombes

Gabi Greve
Okayama Japan

upstairs, swathed
in neon, the
scent of jasmine

(en haut des escaliers, enveloppé
de neon,
l'odeur du jasmin)

Robert Wilson
Batangas the Philippines

lanternless night . . .
a whisper passing
through leaves

nuit sans lanterne . . .
un chuchotement passe
à travers les feuilles

Robert Wilson
Batangas the Philippines

a slower
moon this evening . . .
the cold!

(une plus lente
lune ce soir . . .
le froid !)

WHC, 2006-10-1

Robert Wilson
Batangas the Philippines

autumn depths . . .
a mole dreaming
of darkness

profondeurs de l'automne . . .
une taupe rêve
de ténèbres

Robert Wilson
Batangas the Philippines

Dans le champ de blé,
deux grandes dalles blanches
tournées vers l'Orient

Jean-Paul Cresta
France

nuit d'automne
dans la lumière bleue
une rose jaune

Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg

au macro-sillon
de la médiathécaire
mon regard plonge

Daniel Py
Paris France

hot night -
after my bath
the world seems cleaner

nuit chaude --
après mon bain
le monde semble plus propre

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

steaming tea
dusty cobwebs above
the late owner's photo

(thé fumant
des toiles d'araignée poussièreuses sur
la photo du dernier propriétaire)

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

lemon slice moon
a kite glides past
the palmyra palm

(tranche de citron de la lune
un cerf-volant glisse après
la palmeraie)

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

cycle cart -
the office chairs' legs
point to the moon

(remorque de vélo --
les pieds de la chaise de bureau
pointent vers la lune)

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India