tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2011 : du 16 au 30 avril

tornado
in the wreckage
a bird sings

tornade
dans les décombres
un oiseau chante

(Bluecrab) Dica
southeastern United States USA

From the tidal pool
Two crabs in an embrace
Today's lunch

(Dans la flaque laissée par la marée
Deux crabes dans une étreinte
Le dîner d'aujourd'hui)

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

Buddhist monks chat
On the 49th day of the disaster
Looking for lost souls

Des moines Bouddhistes discutent
au 49ème jour du désastre
cherchant des âmes perdues

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

back porch campout ~
the tall trees darker than
the summer sky

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

almost dusk ~
the quarrel of children
in the treehouse

bientôt le crépuscule ~
la querelle des enfants
dans la cabane de l'arbre

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

empty teacup ~
the laundry basket
overflows

tasse de thé vide ~
le panier de lessive
déborde

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

open suitcase ~
she reads the oncology report
backwards

malette ouverte ~
elle lit le rapport d'oncologie
à l'envers

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

tilted fence ~
layers of shadows
on the ivy

clôture penchée ~
des épaisseurs d'ombre
sur le lierre

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

autumn twilight ~
an algebra book open
on the couch

crépuscule d'automne ~
un livre d'algèbre ouvert
sur le canapé

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

morning Spring drizzle---
a long line at
the bathroom

bruine de matin de printemps---
une longue file
aux toilettes

Fred Masarani
New-York City, NY USA

afternoon haze---
the park chess players
need more time

brume d'après-midi---
les joueurs d'échecs du parc
prennent plus de temps

Fred Masarani
New-York City, NY USA

a Spring cloudless sunset---
the barmaid buttons up
her blouse

(un coucher de soleil sans nuages de printemps---
la serveuse reboutonne
sa blouse)

Fred Masarani
New-York City, NY USA

stock market closed
a trader invests in the afterlife---
Good Friday

Fred Masarani
New-York City, NY USA

fog and rain---
I pass a closed
nudists club

(brouillard et pluie---
je passe devant d'un club de nudistes
fermé)

Fred Masarani
New-York City, NY USA

evening fog---
only the sound of high heels
registers

Fred Masarani
New-York City, NY USA

morning dense fog---
my neighbor forgets
her curtains open

brouillard dense du matin---
ma voisine oublie
de fermer ses rideaux

Fred Masarani
New-York City, NY USA

perched on a guardrail
of a busy highway
an egret preens

perchée sur un rambarde
d'une autoroute encombrée
une aigrette lisse ses plumes

Catbird55
Miami USA

sous la pergola
un papier alu rouge
- lundi de Pâques

Damien Gabriels
Leers France

reaching
for a new found warmth
sweet rhubarb cake

William Sorlien
St. Paul, Minnesota USA

steam railway
blackthorn blossom
follows the tracks

(train à vapeur
la fleur d'épine noire
suit les rails)

Matt Morden
Cardiff UK

afternoon card parties
the rumor mill's
farm system

Edward Dallas
Minnesota USA

recycling--
old stories get a new twist
at the rumor mill

recyclage --
les vieilles histoires prennent un nouveau tour
au moulin à rumeurs

Edward Dallas
Minnesota USA

printemps en ville
les jeunes pousses
des jeunes filles

André Cayrel
Montpellier France

matin de mars
regarder vers l'est
fukushima

Bill Bilquin
Bruxelles Belgique

risque de fusion -
sur mes doigts l'odeur
des immortelles de mer

Danièle Duteil
Locoal-Mendon, Morbihan France

sur la baigneuse
un maillot à rayures
- mer plate

Eric Hellal
Beauvais France

parmi les décombres
plus belles que jamais
les fleurs de cerisier

Geneviève Fillion
Montreal, Québec Canada

tramway bondé
à chaque station
un arbre en fleur

Isabel Asunsolo
Beauvais France

froid sec -
dans la vieille station-essence
l'herbe pousse

Vincent Hoarau
Lyon France