tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2011 : du 16 au 30 juin

café brûlant -
mes lunettes
voilées de vapeur

Damien Gabriels
Leers France

claquement
des capsules de l'euphorbe -
l'après-midi lente

Damien Gabriels
Leers France

another day
the stilled heartbeat
on the ultrasound
(un autre jour
le battement de coeur calmé
à l'échographie)

Nora Wood
Atlanta USA

feelings of joy
float in and out
red seaweed

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

Counting the shades
of grey in the sea
and in his hair
Comptant les teintes
de gris de la mer
et de ses cheveux

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

On the pillow
his bouquet of wild flowers
this last day of Spring

Sur l'oreiller
son bouquet de fleurs sauvages
ce dernier jour de printemps

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

Dusting off the ancestors
and stirring up memories
Spring cleaning
je dépoussière les ancêtres
et aspire les souvenirs
nettoyage de printemps

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

June---
as the sun sets
the ac gets cooler
Juin ---
comme le soleil se couche
l'airco devient plus froid

Fred Masarani
New-York City, NY USA

Manhattan afternoon haze---
gay people no more
have to hide
Manhattan brume d'après-midi ---
les gays ne doivent plus
se cacher

Fred Masarani
New-York City, NY USA

afternoon fog---
Jimi Hendrix
sings

brouillard d'après-midi---
Jimi Hendrix
chante

Fred Masarani
New-York City, NY USA

dense fog---
a math teacher re-explains how
to clear parentheses
brouillard dense ---
un prof de math réexplique comment
éliminer les parenthèses

Fred Masarani
New-York City, NY USA

Summer---
a fly informs me
of dirt places in my kitchen
été ---
une mouche m'informe
des coins sales dans ma cuisine

Fred Masarani
New-York City, NY USA

grano maturo -
i miei capelli sono
foglie d'autunno
ripe corn -
my hair is
Autumn leaves
grain mûr -
mes cheveux sont
des feuilles d'automne

Moussia Fantoli
Roma Italy

red poppy dolls
sit alone by the beach -
dead children of Tohoku

These dolls are a speciality of Miyagi prefecture, http://omamorifromjapan.blogspot.com/2011/06/akakeshi-miyagi.html

Gabi Greve
Okayama Japan

crocus buds--
secrets we've kept
from each other

(bourgeons de crocus--
les secrets que nous avons gardés
l'un pour l'autre)

The Heron's Nest, Volume XIII, Number 2: June 2011

Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada

slow river --
a wave of cirrus clouds breaks
across the sky
rivière lente --
une vague de cirrus s'étend
à travers le ciel

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

summer fog --
layers of color
in the sand
brouillard d'été --
des couches de couleur
dans le sable

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

summer twilight --
the clock ticks twice
for each cricket chirp

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

tailler les asters
juste pour leur parfum
qui colle aux mains

Hélène Boissé
Québec Canada

matin froid -
les trois poules m'observent
hache à la main

Eric Hellal
Beauvais France