tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2011 : du 1 au 15 septembre

lingering grief-
calls of southbound geese
through misty rain

chagrin persistant -
appels d'oies volant vers le sud
à travers la pluie brumeuse

Billie Wilson
Juneau, Alaska USA

lingering light
through the willows
scent of rain

la lumière persiste
entre les saules
odeur de pluie

Billie Wilson
Juneau, Alaska USA

summer love
a faded red t-shirt rots
in the gutter

amour d'été
un T-shirt rouge pourrit
dans le caniveau

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

september grasses
the rumble of a distant
trash cart

(herbes de septembre
le grondement d'un lointain
camion poubelle)

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

first frost warning -
she no longer
pours his coffee

premier avertissement de gel -
elle ne se verse plus
son café

Edward Dallas
Minnesota USA

lull--
reading into the braille
of your goose bumps

accalmie -
la lecture en braille
de ta chair de poule

ash of moth
Columbia, Maryland USA

afternoon malaise--
slant light
at the oranges bowl

malaise d'après-midi--
la lumière oblique
de la coupe d'oranges

ash of moth
Columbia, Maryland USA

Indian summer
turkey feather falling
just out of reach

Eté indien
une plume de dinde tombe
juste hors de portée

(Bluecrab) Dica
southeastern United States USA

Ordinary morning
bluest of skies, crisp, clear air
until the shadows

Catbird55
Miami USA

airborne again -
the roadkill's
feathers

David Serjeant
Derbyshire UK

an aroma
of green walnuts
summer dusk

un arôme
de noix vertes
crépuscule d'été

William Sorlien
St. Paul, Minnesota USA

after the hurricane---
the skyline lights
burn bright

après l'ouragan ---
les lumières de la ligne des toits
plus brillantes

Fred Masarani
New-York City, NY USA

sunset---
the clean up
after a hurricane

coucher de soleil ---
le nettoyage
après l'ouragan

Fred Masarani
New-York City, NY USA

pigeons are flying again---
Irene downgraded
to tropical storm

les pigeons volent à nouveau---
Irene rétrogradé
en tempête tropicale

Fred Masarani
New-York City, NY USA

a hurricane---
the flies think
my kitchen is a storm shelter

un ouragan---
les mouches pensent
que ma cuisine est un abri de tempête

Fred Masarani
New-York City, NY USA

August Friday happy hour---
the bartenders have time
to listen

Fred Masarani
New-York City, NY USA

full moon
he smoothens a wrinkle
on her hand

pleine lune
il adoucit une ride
sur sa main (à elle)

Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada

somehow
our shrinking shadows touch
harvest moon

(d'une manière ou l'autre
nos ombres qui s'amenuisent se touchent
lune des moissons)

haiku bandit society,September 2011 Dottie Dot Awards

Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada