tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2011 : du 16 au 31 décembre

rusty fence -
a sunbird
in one of the diamonds

(barrière rouillée -
un sunbird
dans un des diamants)

http://en.wikipedia.org/wiki/Sunbird

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

solstice birthday--
blowing out a candle
for each decade

anniversaire au solstice --
souffler une bougie
pour chaque décennie

Carole MacRury
Point Roberts, Washington USA

overcast day. . .
even the poppies
stay curled up

jour couvert. . .
même les coquelicots
restent recroquevillés

Carole MacRury
Point Roberts, Washington USA

early dawn...
I watch the New Year
spill down the mountain

pointe du jour...
j'observe la nouvelle année
couler de la montagne

Carole MacRury
Point Roberts, Washington USA

sudden hail--
the argument breaks off
mid-sentence

grêle soudaine --
la dispute prend fin
au milieu d'une phrase

Linda Papanicolaou
Palo Alto, California USA

sudden hail--
she tells me to be careful
what I wish for

grêle soudaine --
elle me dit d'être prudente
avec ce que je souhaite

Linda Papanicolaou
Palo Alto, California USA

distant thunder--
I dream I've forgotten
where my parents live

tonnerre lointain --
je rêve que j'ai oublié
où vivent mes parents

Linda Papanicolaou
Palo Alto, California USA

first frost--
the squirrel plants acorns
where we buried the cat

premier gel --
l'écureuil plante ses glands
où nous avons enterré le chat

Linda Papanicolaou
Palo Alto, California USA

sudden hail
the child's marble bag bursts
as he runs indoors

grêle soudaine
le sac de billes de l'enfant éclate
comme il rentre dans la maison

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

distant thunder
the sharpness in her voice
after my comment

tonnerre distant
le tranchant de sa voix
après ma remarque

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

morning overcast--
she adds more blush
to her cheeks

matin couvert --
elle met plus de rouge
sur ses joues

Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA

sudden hail--
we sip bitter coffee
rehashing last night

grêle soudaine --
nous buvons un café amer
en resassant la nuit dernière

Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA

winter solstice--
her passing
bends the candle's flame

(solstice d'hiver --
son passage
fait pencher la flamme de la bougie)

Edward Dallas
Minnesota USA

dusting the books
I'll read when I have time
winter solstice

époussetant les livres
que je lirai quand j'aurai le temps
solstice d'hiver

Bill Kenney
New-York USA

outside
our bedroom window
falling sleet

au dehors
de la fenêtre de notre chambre
pluie et neige

Bill Kenney
New-York USA

alerte météo
derrière les volets clos
un escargot

Gérard Dumon
Fouras France

Prima neve
sulla grigia stazione -
il treno va

Première neige
sur la gare grise -
le train passe

Danyel Borner
Lyon France

quinzième hiver
mon manteau affalé
sur sa chaise

Christophe Jubien
Chartres France

réchauffement climatique -
des galettes des rois
en avance d'un mois !

Damien Gabriels
Leers France

après la pluie
la pleine lune s'égoutte
derrière la vitre

Damien Gabriels
Leers France

premier jour d'hiver -
retouchant un haïku
de l'été dernier

Damien Gabriels
Leers France

the morning after
oak leaves cradle
last night's hail

le jour d'après
les feuilles de chêne bercent
la grêle de la nuit passée

Matt Morden
Cardiff UK

hung in a cobweb
between gorse flowers
christmas rain

accrochée à une toile
entre les fleurs d'ajonc
la pluie de Noël

Matt Morden
Cardiff UK