
Année 2000 : du 16 au 30 juin
full moon
only you at my window
an empty face
did loneliness wipe away
the last traces of passion ?
pleine lune
seulement toi à ma fenêtre
une face vide
la solitude efface-t-elle
les dernières traces de la passion ?
Hortensia Anderson
New-York City, NY USA
jour sans haïku
écoute...
le silence
a day without haiku
listen ...
the silence
Denise Dudon
Rennes France
Elle s'essouffle à suivre
sa poitrine bondissante
la jogueuse en short
Jean Féron
la Creuse France
Now the shore is grey
and the wind is sharp with rain.
Some day we'll sit close
on these white rocks, talking of
nothing in particular.
Maintenant la plage est grise
et le vent est dur de pluie.
Bientôt, assis côte à côte
sur ces rochers blancs, parlant
de choses futiles.
Judith Lloyd
Hanover Park, Illinois USA
vue sur l'amère
quand elle se penche à la fenêtre
avec cet air vague
Patrick Palaquer
France
against the glass -
her palm prints
linger
sur la vitre -
l'empreinte de sa main
traîne
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA
nude beach
about size
and sighs
plage nudiste
question de taille
et soupirs
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA
on her nape
beads of rain
slowly I follow them down
sur sa nuque
des gouttes de pluie
que je suis doucement vers le bas
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA
painting
the dark side of the house--
solstice
peignant
la partie sombre de la maison --
sosltice
Timothy Russel
Region of Steubenville, Ohio USA
bullfrog chorus
one a little louder
than the rest
crapauds en choeur
un plus haut
que les autres
Cindy Tebo
Missouri USA
a twilight sun
between two peaks -
white lilacs
un soleil couchant
entre deux pics -
les lilas blancs
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
boardwalking--
the dragonfly's shadow
drops through a crack
allée en planches --
l'ombre de la libellule
tombe dans une fissure
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
a bubble
bursts on surface
full moon
une bulle
éclate à la surface
pleine lune
Odd G. Aksnes
Toensberg Norway