
Année 2000 : du 1 au 15 octobre
vendredi soir
le silence du bureau
sur mon clavier
friday evening
the silence of the office
on my keyboard
Bill Bilquin
Bruxelles Belgique
summer's end
the tenderness
of light
fin de l'été
la fragilité
de la lumière
Marjorie Buettner
Chisago City, Minnesota USA
circle time
she describes her mother
finding a vein
le cycle du temps
elle écrit sa mère
cherchant une veine
Paul Conneally
Loughborough England
stars
a full pool
in the garden
des étoiles
un plein étang
dans le jardin
Marius Geerts
s'Hertogenbosch the Netherlands
Een grijze dag;
het licht verandert niet.
Dan valt de avond.
A grey October day;
no change in light,
then falls the night.
Un jour gris d'octobre;
une lumière qui ne change pas,
puis la nuit qui tombe.
F.J.P.M. Kwaad
Purmerend, Noord-Holland the Netherlands
Dans le grand ciel de l'aube,
conjonction Lune-Vénus
et un vol de vanneaux.
In the great sky of dawn,
conjunction Moon-Venus
and a flock of lapwings.
Laurence Lamiable
France
mother and daughter
chess game --
two queens
mère et fille
jeu d'échecs --
deux reines
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA
a lost dream
cellular phone
on the night train
un rêve perdu
portable
dans le train de nuit
rêve perdu
un portable
dans le train de nuit
Carmen Sterba
Kamakura Japan
moonless night
a spoonful of darkness
stirring my tea
nuit sans lune
une cuillérée de ténèbres
tournant dans mon thé
Cindy Tebo
Missouri USA