tempslibres.org : Coups de coeur

image title

Année 2000 : du 16 au 31 octobre

Deep autumn;
The apple colder
In the tree.

Fin d'automne;
La pomme plus froide
Sur l'arbre.

Shiki, 2000-10-20

>>> Analyse...

Odd G. Aksnes
Toensberg Norway

autumn twilight
captures the mood of leaves
swirling everywhere
in this circular motion
hear the laughter of children

(le crépuscule d'automne
éclaire l'humeur des feuilles
tourbillonant de tous côtés
dans ce mouvement circulaire
entendre le rire des enfants)

Marjorie Buettner
Chisago City, Minnesota USA

white cloud of a moon
drifting in the morning sky
these October days
how like a fine mist that fades
this future now so fragile

nuage blanc d'une lune
dérivant dans le ciel du matin
ces jours d'octobre
combien semblable à un fin brouillard qui estompe
ce futur maintenant si fragile

Marjorie Buettner
Chisago City, Minnesota USA

Wind howls and
the cedars sway --
drunken sailors

Les hurlements du vent et
les cèdres qui se balancent --
marins ivres

Published Feb. 28 in Asahi Evening News, Tokyo.

Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada

autumn storm
lightning flashes
on buddah's belly

tempête d'automne
l'éclair flashe
sur le ventre du Bouddha

Pamela Molhuysen
Delft the Netherlands

dusk breeze
another birthday spent
viewing others

brise du soir
un autre anniversaire passé
à regarder les autres

Jim Pollard
Kaohsiung Taiwan

autumn trail
the smell of something wild
lingers

sentier en automne
l'odeur de quelque chose de sauvage
traîne

Laurene Post
Rockledge, Florida USA

evening traffic -
caught in a low moon
the heron's flight

trafic du soir -
surpris dans la lune basse
le vol du héron

>>> Analyse...

Kevin Ryan
Loughborough in Charnwood England

Under the Magnolia
red seeds float away--
November rain.

Sous le Magnolia
les graines rouges partent à la dérive --
Pluie de novembre.

Salena
Houston USA

what if
the flavor of burnt toast
is in the fallen seed
my desire for bitternut
despite its name*

et si
l'arôme du toast brûlé
était dans la graine tombée
mon désir de cette noix amère
malgré son nom

*refers to the bitternut hickory
*en référence à la noix amère du noyer blanc d'Amérique

Cindy Tebo
Missouri USA

too soon the darkness
your last words lingering
in mist

trop tôt l'obscurité
tes dernières paroles traînent
dans le brouillard

Don Wharram
Ontario Canada

daybreak -
ice between
the river stones

au point du jour -
la glace entre
les pierres de la rivière

>>> Analyse...

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA

locking it -
moonlight at the back
of the mailbox

refermer à clé -
le clair de lune dans le fond
de la boite aux lettres

>>> Analyse...

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA

silence -
the evening snow falls
onto moss

silence -
la neige du soir tombe
sur la mousse

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA

visiting the graves
stronger the October wind
at my grandparents'

visitant les tombes
le vent d'octobre plus dur
sur mes grand-parents

Odd G. Aksnes
Toensberg Norway