
Année 2001 : du 1 au 15 mars
after its first flight
the young gerfalcon's talons
tighter on my glove
après son premier vol
les serres du jeune gerfaut
plus serrées sur mon gant
An'ya
Central Oregon USA
dusk--
the mason jar filled
with fireflies
crépuscule --
le bocal à conserves rempli
de lucioles
Kathy Cobb
Bradenton, Florida USA
langs zijderoute
dansende rupsencocons
in kokend water
along silk route
dancing caterpillar cocoons
in boiling water
sur la route de la soie
des cocons de chenille dansent
dans l'eau bouillante
Emile Molhuysen
Delft the Netherlands
moonless night -
the bell buoy
talks to itself
nuit sans lune -
la cloche de la bouée
se parle à elle-même
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA
leaving home
the warmth still inside
my freshly ironed shirt
quittant la maison
la chaleur encore dans
ma chemise juste repassée
Cindy Tebo
Missouri USA
Museum of Transport
train, tracks and gravel
the morning sun warms up
the smell of creosote
Musée des Transports
le train, les voies, et le gravier
le soleil du matin réchauffe
l'odeur du créosote
Jennie Townsend
O'Fallon, Missouri USA