
Année 2002 : du 16 au 30 avril
chez l'antiquaire --
au fond de l'armoire vide
les rais du soleil
Micheline Beaudry
Boucherville, Québec Canada
dry haystack
flames climb higher
against the night sky
meule de foin sèche
les flammes grimpent plus haut
sur le ciel nocturne
Darrell Byrd
Imperial Valley, California USA
Post Office --
stamped on the sidewalk
pink blossoms
bureau de poste --
estampillées sur le trottoir
des fleurs roses
ito
USA
rice-green pond
dark herons stand
in an arc
une rizière
des hérons sombres posés
en un cercle
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
sultry afternoon
little mirages
above the tar
après-midi torride
de petits mirages
au-dessus du bitume
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
melting tar
silk cotton drifts
across the road
le bitume fond
la soie du coton dérive
sur la route
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
smoky moon
a cloud of insects around
the street light
lune fumeuse
un nuage d'insectes autour
de la lampe de rue
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
orage d'avril
aux pieds des statues des reines de France
fleurs des marronniers
April thunderstorm
at the feet of the statues of queens of France
flowers of chestnut trees
Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg
a hawk searches
the dry grass --
sundogs
un faucon cherche
l'herbe sèche --
parhélies
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
the courtship songs
of so many birds --
wind through my shirt
les chants d'amour
de tant d'oiseaux --
le vent dans mon chemisier
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
scent of rain --
a whale-shaped cloud
hangs over the bay
odeur de pluie --
un nuage en forme de baleine
suspendu sur la baie
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA