
Year 2002 : from July 1st to 15th
salmon sunrise
a splash resounds over
the calm bay
lever de soleil saumon
une éclaboussure (retentit) sur
la baie calme
Darrell Byrd
Imperial Valley, California USA
Harley Davidson
rutilante de rosée -
dimanche d'été
Henri Chevignard
Sillé-le-Guillaume, la Sarthe France
très haut la ronde des hirondelles - le jour persiste
Henri Chevignard
Sillé-le-Guillaume, la Sarthe France
stupid arab -
he only wants to learn
to fly straight
stupide arabe -
il veut seulement apprendre
à voler droit
(Calligraphie... ndt)
Cat Ghost
USA
straw hat -
flowers fading
under the sun
chapeau de paille -
les fleurs fanent
sous le soleil
Karina Klesko
Little Cypress, Texas USA
The sunrise
fresh salmon on ice
so very pink
Lever de soleil
saumon frais sur glace
si rose
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
Midnight and full moon
my neighbour asks to borrow
the vacum cleaner
Minuit et pleine lune
mon voisin demande à emprunter
l'aspirateur
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
The blue iris
colour changing hue
soft Summer rain
(La couleur des iris bleus
change de nuance
pluie fine d'été)
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
A sea change
the weather turns cool
hot rum and lemon
(La mer change
le temps tourne au froid
rhum chaud et citron)
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
small talk
sixteen ants on the wall...
seventeen...
papotage
seize fourmis sur un mur...
dix-sept...
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
tree less corners
the tall shadows
of beer bottles
arbre sans angles
les longues ombres
des bouteilles de bière
Tyrone McDonald
Brooklyn, NY USA
Wall Street watch --
the unnerving plunge
of her neckline
(Wall Street --
le plongeon troublant
de son décolleté)
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
stood up
by a part-time lover --
shooting star
planté là
par une petite amie --
étoile filante
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
his old hands
working the soil -
smell of brewed tea
ses vieilles mains
travaillant le sol -
odeur du thé infusé
Ron Moss
Tasmania Australia
forty-six years
writing my name
yellow in snow
quarante-six ans
j'écris mon nom
en jaune dans la neige
Gene Murtha
Buena, NJ USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)