
Année 2003 : du 16 au 31 octobre
grandfather's grave
just another stone
for the dragonfly
la tombe de grand-père
juste une autre pierre
pour la libellule
Cindy Tebo
Missouri USA
a sleepless hour
first the geese
then the train
une heure sans sommeil
d'abord les oies
puis le train
Cindy Tebo
Missouri USA
fall clock
the deer by the pond
an hour earlier
heure d'automne
le daim près de l'étang
une heure plus tôt
Cindy Tebo
Missouri USA
morning troubles
it starts with a dead cricket
in the spider web
matin troublé
il commence avec un criquet mort
dans la toile d'araignée
Cindy Tebo
Missouri USA
cotton fields
the only white left
is the snow
champs de coton
le seul blanc qui reste
est la neige
Haiku Light December 2001
Cindy Tebo
Missouri USA
l'imprimante crache
le phénix millénaire--
une autre feuille
Dorothy Howard
Gatineau, Ontario Canada
peach moon . . .
the thin slice left
for us
lune couleur pêche...
la mince tranche restante
pour nous
Darrell Byrd
Imperial Valley, California USA
grassy moon
we slip off our shoes
to count the stars
lune herbeuse
nous retirons nos chaussures
pour compter les étoiles
Darrell Byrd
Imperial Valley, California USA
alba brumosa
funghi rossi crescono
fra le tombe
misty dawn
red mushrooms grow
among the graves
matin de brouillard
des champignons rouges poussent
parmi les tombes
Marili Deandrea
Torino Italy
sulla collina
gregge di case sparse
senza pastore
on the hill
flock of scattered houses
without shepherd
sur la colline
une volée de maisons dispersées
sans berger
Moussia Fantoli
Roma Italy
barbone morto
passaggio di stagione
tra i rifiuti
dead homeless
season's change
amidst the litter
sans-abri mort
le changement de saison
parmi les détritus
Moussia Fantoli
Roma Italy
par la fenêtre -
un bleu comme ça
pour nos fauteuils
Robert Van Muylder
Bruxelles Belgique
the fish lazily surface
in the pond nearby ~
the sun on my teacup
(le poisson affleure nonchalament
dans l'étang voisin ~
le soleil dans ma tasse de thé)
Benita Kape
Gisborne New-Zealand
Parting the fog
blue nose of the ferry
homeward bound
Ouvrant le brouillard
le nez bleu du ferry
de retour
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
Autumn sky
many layers of clouds
pile of leaves
ciel d'automne
plusieurs couches de nuages
tas de feuilles
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
Autumn sky
shades of pink and purple
field of pumkins
ciel d'automne
des teintes de rose et de pourpre
champ de citrouilles
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
last light
sounds of crows settling
in the tree
dernière lueur
les bruits des corneilles s'installant
dans l'arbre
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
5 heures du matin
derrière la buée du souffle
ceinture de l'Orion
Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg
chirping birds --
the instant I press
the stop button
gazouillement d'oiseaux --
à l'instant où je pousse
le bouton stop
Eugene Wasserstrom
California USA