
Year 2003 : from November 1st to 15th
in the dry grass
frost appears
on the fallen pears
dans l'herbe sèche
le givre apparaît
sur les poires tombées
Michael Rehling
Region of Saginaw, Michigan USA
slate skys
chalk mark outlines
on the sidewalk
ciels d'ardoise
des traits à la craie
sur le trottoir
Darrell Byrd
Imperial Valley, California USA
food channel --
between commercials,
dinner burns
canal cuisine --
entre les réclames,
le dîner brûle
ash of moth
Columbia, Maryland USA
autumn
along the highway
buzzards wait
automne --
le long de l'autoroute
les buses attendent
ash of moth
Columbia, Maryland USA
together
we watch the eclipse
far apart
(ensemble
nous regardons l'éclipse
séparés)
Allen McGill
San Miguel de Allende Mexico
last leaves
shaking on a branch
late migrators
dernières feuilles
se secouant sur une branche
les derniers migrateurs
Debie Faulkner
Detroit USA
empty sky
she turns love letters
into wings
ciel vide
elle transforme les lettres d'amour
en ailes
(b'oki) Bette Norcross Wappner
Erlanger, Kentucky USA
a butterfly
hovers above me
friend's funeral
un papillon
plane au-dessus de moi
funérailles d'un ami
Patricia A. Laurent
Independence, Missouri USA
Entre le tilleul
et le monument aux morts
défilé de feuilles.
Jean Féron
la Creuse France
windstorm
the berry stains
on the path
tempête
les taches des baies
sur le chemin
Michael Baribeau
USA
sur la neige
un petit sac d'ordures bleu
couleur du ciel
André Cayrel
Montpellier France
Remembrance Day-
even the traffic
pauses for 2 minutes
Jour du Souvenir -
même le trafic
s'arrête pour 2 minutes
Tina Stanton
Saint John, New Brunswick Canada
21-gun salute-
mortar fire echoes
in his eyes
21 coups de canons-
le tir de mortier en écho
dans ses yeux
Tina Stanton
Saint John, New Brunswick Canada
dignified march-
veterans and peacekeepers
pass the applause
défilé grave -
les vétérans et les pacifistes
passent sous les applaudissements
Tina Stanton
Saint John, New Brunswick Canada
bare trees
in patches of fog
from here
to the scarecrow
branches nues
dans les taches de brouillard
d'ici
à l'épouvantail
Cindy Tebo
Missouri USA
wild fires
in the mist
the ashes
feux de forêts
dans le brouillard
les cendres
Cindy Tebo
Missouri USA
growing darkness
gleam of setting sun
on Chinese Lantern
l'obscurité gagne
lueur du soleil couchant
sur la Lanterne chinoise
Olga Hooper
Michigan USA
rain scented air
a thousand frogs
croaking
l'air a une odeur de pluie
un millier de grenouilles
croassants
Cristina Montes
the Philippines
grey sky
the cluster of white breaks up
into egrets
ciel gris
le blanc du nuage se disperse
en aigrettes
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
night traffic
the silent lake
seems much bigger
trafic la nuit
le lac silencieux
semble plus grand
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
little pawprints
in the concrete
from the lost kitten
petites empreintes
sur le ciment
du chat perdu
Tomislav Maretić
Hum na Sutli, Krapinsko-Zagorska Croatia
Danube dripping
from a housewife's bag
the tail of a carp
le Danube s'égoutte
du sac de la femme de ménage
la queue d'une carpe
The second day after Vukovar's fall (Croatia), René Matousek was arrested in his family house (19 nov.), tortured and killed on this day - 20 nov. 1991. He worked as a doctor in the hospital.
Le lendemain de la chute de Vukovar (Croatie), Rene Matousek a été arrêté dans chez lui (19/11), torturé et tué le 20/11/1991. Il était médecin à l'hôpital de Vukovar.
Renè Matoušek
Vukovar Croatia
Nuit des Sans-abri
au petit matin
après la nuit dehors
unique étoile...
Nicole Senecal
Saint-Louis de Richelieu (Québec) Canada
amefuri no
minoru kaki yori
hito shizuku
a rainy day
one drop of water from
a fat persimmon
un jour de pluie
une goutte d'eau d'un
gros kaki
Nakano Sawako
Osaka Japan
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)