
Année 2004 : du 16 au 31 janvier
Premier ciel dégagé -
entre Orion et sa chienne
un avion gronde.
Guy Vanden Broeck
Avelgem Belgique
spring mist
the tree I take shelter under
planted in remembrance
brume de printemps
l'arbre que j'ai pris comme abri
a été planté en souvenir
Paul Miller
San Francisco, Ca USA
lingering cold...
the last jar of maple syrup
on the cupboard shelf
le froid persiste ...
le dernier bocal de sirop d'érable
dans le placard
Edward Dallas
Minnesota USA
oh moon, moon
above so much powdery snow
father is still ill
oh lune, lune
au-dessus de tant de neige poudreuse
père est toujours malade
sprite
London England
deepening snow--
she leaves our atlas open
to her homeland
la neige s'entasse --
elle laisse l'atlas ouvert
à la page de chez elle
(Mariposa #9, 2003)
Billie Wilson
Juneau, Alaska USA
familiar names-
the warmth of a woodstove
in January
noms familiers --
la chaleur d'un poêle à bois
en janvier
Gunther Pardee
Japan
morning mist
the iora is gone
before I recall its name
matin brumeux
l'iora est parti
avant que je ne me rappelle son nom
* iora : petit oiseau au chant agréable
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
drifting fog
the house across the road
reappears
brume dérivante
la maison de l'autre côté de la rue
réapparaît
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
...vos haikus estivals
une note des poires et des myrtilles
dans le thé
Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg
kirinoyoni amaikaorino shirokiume
sweet scents
of white apricot blossoms
in foggy night
doux parfums
des fleurs d'abricots blancs
dans la nuit brumeuse
Yanagibori etsuko
Japan
Sur l'écran éteint,
toute ma bibliothèque
au soleil!
Henri Chevignard
Sillé-le-Guillaume, la Sarthe France