
Year 2004 : from April 1st to 15th
day is done
poppies amidst
the dying grass
fin du jour
les coquelicots
parmi les herbes fanées
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similitude entre la fin du jour et une allusion anglo-saxonne à l'âme des guerriers morts. Allusion confirmée par les herbes fanées faisant référence à un cèl ... >>> la suite...
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
urban geese -
voices extemporise
around a sitar
des oies en ville --
des voix improvisent
autour d'une cithare
Kevin Ryan
Loughborough in Charnwood England
watching clouds
the white petals
of a crushed crocus
je regarde les nuages
les pétales blancs
d'un crocus écrasé
Gerry Bravi
Winnipeg, Manitoba Canada
mountain stream
two well placed rocks
the path home
torrent de montagne
deux pierres bien placées
le chemin du retour
Michael Rehling
Region of Saginaw, Michigan USA
Après la pluie -
des capsules de bière
au bord du chemin
Jean-Claude César
Lunel France
night shift--
in the parking lot car lights
dim near morning
équipe de nuit --
sur le parking les lumières de l'auto
faiblissent vers le matin
Edward Dallas
Minnesota USA
a wild violet
on the sunny hill~
noon time nap
une violette sauvage
sur la colline ensoleillée ~
sieste de midi
Yanagibori etsuko
Japan
a sunny day
pink haze of the cherry blossoms
over the hill
un jour de soleil
brume rose de fleurs de cerisiers
sur la colline
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Les cerisiers en fleurs ont une valeur plus importante pour les Japonais que pour nous. Ce haïku d'atmosphère doit donc signifier plus pour eux que pour nous. C'est ... >>> la suite...
Nakano Sawako
Osaka Japan
macchie di rosso...
soltanto papaveri
nell'erba verde
red stains...
poppies only
in the green grass
taches de rouge...
seulement des coquelicots
dans l'herbe verte
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Allusion aux guerriers morts (anglo-saxons) dans ce haïku en période de guerre. Il était plus compréhensible à l'époque que 13 années après. C'est aussi un ex ... >>> la suite...
Moussia Fantoli
Roma Italy
polished oak --
the freesia's shadow ends
in coffee foam
chêne poli --
l'ombre du freesia finit
dans la mousse du café
>>> Analyse...
=== No English translation.===
... >>> la suite...
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)