
Year 2004 : from June 1st to 15th
the way grass parts
as the pheasant passes
spring's end
la façon dont les herbes s'écartent
comme le faisan passe
fin de l'été
Marjorie Buettner
Chisago City, Minnesota USA
at half-mast
a butterfly passes by
the still flag
à mi-mat
un papillon passe près
du drapeau immobile
(b'oki) Bette Norcross Wappner
Erlanger, Kentucky USA
half asleep -
the rhythm of the
receding rain
à demi-endormie
le rythme de
la pluie qui s'éloigne
Carole MacRury
Point Roberts, Washington USA
evening service --
light beams
into the night
messe du soir --
des faisceaux de lumière
dans la nuit
ash of moth
Columbia, Maryland USA
ooame ya
tobimawaru wa
shiroki cho
in heavy rainfall
fluttering here and there
a white butterfly
im heftigen Regenfall
flattert hierhin und dort
ein weisser Schmetterling
dans une pluie lourde
voletant ici et là
un papillon blanc
Gabi Greve
Okayama Japan
watching summer clouds
thoughts shaping and
reshaping
je regarde les nuages d'été
pensées qui prennent forme
et changent
Gabi Greve
Okayama Japan
geese honking---
children in the
bathtub playing
des oies crient --
des enfants jouent
dans une baignoire
Robert Wilson
Batangas the Philippines
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)