
Year 2004 : from June 16th to 30th
morning glories
find their way to the sun
on barbed wire
les belles de jour
trouvent leur chemin vers le soleil
sur le barbelé
(b'oki) Bette Norcross Wappner
Erlanger, Kentucky USA
summer rain
the smell of earth
in the air
pluie d'été
l'odeur de terre
dans l'air
Gerry Bravi
Winnipeg, Manitoba Canada
early spring
everything
dripping
(début de printemps
tout
goutte)
Agnes Eva Savich
Chicago, Illinois USA
more rain -
mildew colors
the old roof
plus de pluie --
la moisissure colore
le vieux toit
Carole MacRury
Point Roberts, Washington USA
mountain storm
somewhere during its echo
the thunder ends
orage en montagne
quelque part pendant son écho
le tonnerre se finit
Peter Brady
Gatineau, Québec Canada
even my pee
stays inside this
cold winter night
même ma pisse
reste dedans cette
froide nuit d'hiver
Robert Wilson
Batangas the Philippines
snowfall---
a milk mustache
on my daughter's face
chute de neige --
une moustache de lait
sur le visage de ma fille
Robert Wilson
Batangas the Philippines
drowned
in the sound of the rain
other familiar sounds
noyés
dans le bruit de la pluie
d'autres bruits familiers
Gillena Cox
St James Trinidad and Tobago
sun dog--
so many names
carved on the cliff
parhélie --
tant de noms
gravés sur la falaise
Earl Keener
West Virginia USA
Fly,
be afraid!
No Buddhists in this house!
Mouche,
prends peur !
Pas de Bouddhistes dans cette maison !
Beau Bowen
Cecil County, Maryland USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)