
Year 2005 : from March 16th to 31th
winter moon--
the manhole cover's warmth
nuit d'hiver --
la chaleur du couvercle d'égout
ash of moth
Columbia, Maryland USA
out of the fog—
a white barn with painted
butterflies
se détachant du brouillard
une grange blanche peinte
de papillons
David Bacharach
Alpine, NY USA
paint peels off
the old white house—
March thaw
la peinture s'écaille
de la vieille maison blanche --
dégel de mars
David Bacharach
Alpine, NY USA
same path
even in deep snow—
the blind horse
le même chemin
même dans la neige profonde --
le cheval aveugle
David Bacharach
Alpine, NY USA
spring day
two hawks circle below
the contrails
jour de printemps
deux faucons tournent sous
les lignes d'avions
David Bacharach
Alpine, NY USA
spring rain
cars slowly leave
the cemetery
pluie de printemps
les autos lentement quittent
le cimetière
David Bacharach
Alpine, NY USA
au cimetière militaire
entre les croix
des taupinières
Magda Dhainaut
Meaux, Seine et Marne France
homeless shelter
an unkempt man peels
a dyed egg
refuge de sans-abri
un homme peu soigné pêle
un oeuf coloré
Frogpound, 2003
John J. Dunphy
Alton, Illinois USA
fragrant daphne <>
the money collector stops
before he knocks
daphné odorant <>
le percepteur (du gaz) s'arrête
avant de frapper à la porte
Gabi Greve
Okayama Japan
hailstorm <>
under the groaning roof
I hold my breath
averse de grêle <>
sous le toit qui gronde
je retiens mon souffle
Gabi Greve
Okayama Japan
alone
in the tea house
rainy night
seule
dans le salon de thé
nuit pluvieuse
Patricia A. Laurent
Independence, Missouri USA
pleine lune de mars
tout ça de nouvelles tombes?
couvertes de fleurs
Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg
Lever de soleil -
sa poitrine dans mon dos
quand elle m'embrasse.
Guy Vanden Broeck
Avelgem Belgique
Easter morning --
I head out into
trackless snow
matin de Pâques --
je m'enfonce vers
la neige sans traces
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
first pussy willows --
the sound of a woodpecker
shifts again
(premiers chatons de saule --
le son du pic vert
se modifie à nouveau)
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
home sick --
just the sound
of icicles dripping
nostalgie --
juste le bruit
des chandelles de glaces qui gouttent
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
spring frost --
a tower light pierces
the sunset
gel de printemps --
un phare perce
le coucher de soleil
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
spring in the air --
my walking stick pierces
crusted snow
printemps dans l'air --
mes batons de marche percent
la croûte de neige
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)