
Année 2006 : du 1 au 15 mars
a layer of ice
forms on the red sleigh--
february rains
une couche de glace
se forme sur le traineau rouge --
pluie de février
Vaughn Seward
Edmonton, Alberta Canada
high tide--
feeling the moon's pull
in the waves
marée haute --
sentir la poussée de la lune
dans les vagues
Vaughn Seward
Edmonton, Alberta Canada
crescent moon -
she is cutting her nails
in the garden
croissant de lune --
elle coupe ses ongles
dans le jardin
Israel Balan
Mexico-City Mexico
meditating and
resplendent in sunlight--
she finally swats the fly
en méditation et
resplendissante au soleil --
elle écrase finalement la mouche
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA
Cherry blossoms
patients line up at the clinic
sweet scent
fleurs de cerisiers
patients en file à la clinique
odeur douceâtre
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
In the rainforst
moss hung trees
sound of silence
dans la forêt tropicale
la mousse pend des arbres
le son du silence
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
I check the calendar
to see if this is a special day --
International Women's Day
je regarde au calendrier
pour voir si c'est un jour spécial --
Journée Internationale des Femmes
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
Late Winter
the yellow roses still out
soft feel of snow
(Fin d'hiver
les roses jaunes encore sorties
douce atmosphère de neige)
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
In a vase
twelve blue irises
late winter storm
Dans un vase
douze iris bleus
tempête de fin d'hiver
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
March sunrise
rays of red and gold through clouds
a fishing boat returns
Lever de soleil de mars
des rayons de rouge et d'or à travers les nuages
un bateau de pêche rentre
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
des traces de roues
dans la neige du bas côté -
mercredi des Cendres
Damien Gabriels
Leers France
Nuit indigo.
Le noir profond de la lune
juste entamé.
Indigo night.
Deep black of the moon
just erased.
Francis Tugayé
Tarbes, Hautes Pyrénees France
Pénombre au jardin.
A l'aube, seules apparaissent
les fleurs du cerisier.
Darkness in garden.
On daybreak only appear
the cherry blossoms.
° °
° ° ° ° °
° ° ° ° ° °
° ° ° ° °
° ° ° ° °
° ° ° °
°
Francis Tugayé
Tarbes, Hautes Pyrénees France
spring rain
a man standing outside
the bus shelter
pluie de printemps
un homme debout au dehors
de l'abribus
Bill Kenney
New-York USA
snowflakes
a robin's flight
from tree to tree
flocons
un vol de rouge-gorge
d'arbre en arbre
Bill Kenney
New-York USA
she tucks the sonogram photo --
back in her wallet
spring sun
elle enfouit l'échographie --
au fond de son portefeuille
soleil de printemps
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA
en haut des cuisses
dans l'espace sous le slip
un morceau de mer
André Cayrel
Montpellier France