
Year 2007 : from May 16th to 31th
listening to a sermon
on Saturday night---
no mention of hell
j'écoute un sermon
du samedi soir --
pas de mention de l'enfer
Fred Masarani
New-York City, NY USA
the UN tower---
all the windows
have the same color
la tour de l'ONU --
toutes les fenêtres
ont la même couleur
Fred Masarani
New-York City, NY USA
Memorial Day---
starts Iraq's
scorching Summer
Jour du Souvenir --
l'Irak commence
un été brûlant
Fred Masarani
New-York City, NY USA
spring rain -
between she and me
hundreds of drops
pluie de printemps --
entre elle et moi
des centaines de gouttes
Israel Balan
Mexico-City Mexico
Old chestnut tree
white candles sway
Spring wind
Vieux marronnier
les chandelles blanches balancent
vente de printemps
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
Atlanta traffic
easy to see why Sherman
burned this city down
trafic d'Atlanta
facile de voir pourquoi Sherman
a brûlé cette ville
a hundred streets named
peachtree - no wonder sherman
burned this city down
(une centaine de rues s'appellent
pêcher -- cela ne m'étonne pas que Sherman
ait brûlé cette ville)
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)