
Year 2007 : from November 1st to 15th
autumn evening -
the lingering warmth
of this old deck chair
soir d'automne --
la chaleur reste encore
sur cette vieille chaise longue
http://haikuandhappiness.blogspot.com/2007/11/deck-chair.html
Gabi Greve
Okayama Japan
autumn colors <>
I remember mother's
favorite quilt
(couleurs d'automne <>
je me rappelle
la couette favorite de maman)
http://haikuandhappiness.blogspot.com/2007/11/autumn-quilt.html
Gabi Greve
Okayama Japan
premier novembre
tout lentement un papillon
trouve sa tache de soleil
Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg
dernières feuilles rousses
un papillon prend l'envol
tout près de la terre
Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg
night shift--
a quick break
to look at the stars...
équipe de nuit --
une courte pause
pour regarder les étoiles...
ash of moth
Columbia, Maryland USA
Madison Square Park---
cold wind makes it
harder to day dream
(Madison Square Park---
le vent froid rend
plus dur la rêverie)
Fred Masarani
New-York City, NY USA
putting diamonds
on the heads of rusty nails---
first frost
il met des diamants
sur les têtes des clous rouillés
le premier givre
Fred Masarani
New-York City, NY USA
Veterans Day---
smart people
start wars
jour des Vétérans ---
des types sympas
commencent les guerres
Fred Masarani
New-York City, NY USA
pietre tombali
strette le une alle altre
vento d'autunno
tombstones
tightening each other
Autumn wind
pierres tombales
serrées les unes contre les autres
vent d'automne
Abbazia di Romsey - Romsey Abbey
Moussia Fantoli
Roma Italy
il tempo passa
le tombe al cimitero
si fanno vecchie
time goes by
in the cemetery the tombs
grow old
le temps passe
dans le cimetière les tombes
se font vieilles
Abbazia di Romsey - Romsey Abbey
Moussia Fantoli
Roma Italy
our dusty truck-
an Amish man walks barefoot
across the village green
notre camion poussierreux
un Amish marche pieds nus
sur la pelouse du village
Billie Wilson
Juneau, Alaska USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)