
Year 2008 : from March 1st to 15th
Grande surface -
on m'apprend qu'il s'est poignardé
en pleine garrigue
Philippe Quinta
Grabels France
muddy grave -
the rich scent of roses
so red
tombe boueuse -
l'odeur riche des roses
si rouges
sprite
London England
woodsmoke and fog
along the river bank
three trails meet
(fumée du feu de bois et brouillard
au long de la rivière
trois pistes se rencontrent)
Billie Wilson
Juneau, Alaska USA
searcher's call
the lost child's name-
streetlamps veiled with rain
(appel d'un qui cherche
le nom de l'enfant perdu --
les lampes de la rue voilées de pluie)
Billie Wilson
Juneau, Alaska USA
gentle breaths--
the window's
frost etchings
souffles doux --
à la fenêtre
les dentelles de givre)
Mary Lee McClure
Kokomo, Indiana USA
leap year -
the old man's cane
also left its tracks
année bissextile -
la canne du vieil homme
laisse aussi ses traces
Israel Balan
Mexico-City Mexico
wild life -
a fly crosses
in front of the TV
vie sauvage -
une bestiole passe
devant la TV
Israel Balan
Mexico-City Mexico
harsh snow ::
a corpse
at the dam
neige cruelle ::
un corps
au barrage
Timothy Russel
Region of Steubenville, Ohio USA
grêlons -
la pointe du sein
entre pouce et index
Isabel Asunsolo
Plouy Saint-Lucien, Oise France
douceur printanière
les oies sauvages se regroupent
sans bruit
Danièle Duteil
Locoal-Mendon, Morbihan France
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)