
Année 2009 : du 16 au 28 février
declining moon
the old man's laughter
turns to coughing
lune déclinante
le rire du vieil homme
tourne en toux
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
matin d'hiver
je vide louche après louche
les cendres du poêle
Philippe Quinta
Grabels France
Presidents' weekend
all that dirty laundry
sorted by mothers
week-end du Président
tout ce linge sale
trié par les mères
Edward Dallas
Minnesota USA
desert highway
in the rear view mirror
blue flashing lights
autoroute de désert
dans le rétroviseur
des éclairs bleus
Edward Dallas
Minnesota USA
another spring
I revise
my death poem
(un autre printemps
je révise
mon poème de mort)
Bill Kenney
New-York USA
winter break
I hope I'll be home
for the crocuses
pause de l'hiver
j'espère être à la maison
pour les crocus
Bill Kenney
New-York USA
Saint Valentin
nos baisers ont un parfum
de Saint Estèphe
Dominique Champollion
Provence France
a vagabond on the bench
covered with a nude girl
on the newspaper
un vagabond sur le banc
couvert d'une femme nue
sur le magazine
Stjepan Rozic
Croatia
funeral procession
of the friend passes --
the crocus field
le cortège funèbre
de mon ami passe --
le chanp de crocus
Tomislav Maretić
Hum na Sutli, Krapinsko-Zagorska Croatia
playing bowls,
playing at cards ...
old warriors
jouant aux boules,
jouant aux cartes ...
les vieux guerriers
Tomislav Maretić
Hum na Sutli, Krapinsko-Zagorska Croatia
late night drizzle---
she carries her belongings
in a kids cart
bruine de fin de nuit ---
elle porte ses affaires
dans une poussette
Fred Masarani
New-York City, NY USA
the night watchman
almost closes his eyes---
waning crescent
le veilleur de nuit
ferme presque ses yeux
lune décroissante
Fred Masarani
New-York City, NY USA
windy night---
a smoker finds shelter
behind a garbage truck
nuit venteuse ---
un fumeur trouve abri
derrière un camion poubelle
Fred Masarani
New-York City, NY USA
it starts to snow---
the cat wants
the milk warmed
il commence à neiger ---
le chat veut
du lait chaud
Fred Masarani
New-York City, NY USA
blue sky---
dew drops on the cover
of the garbage can
ciel bleu ---
les gouttes de rosée sur le couvercle
de la poubelle
Fred Masarani
New-York City, NY USA
This road
no one goes down it
autumn evening
Cette route
personne ne la descend
soir d'automne
frozen pond--
the moon trapped
in a crack
étang gelé --
la lune prise
dans une fissure
Mary Lee McClure
Kokomo, Indiana USA