
Year 2009 : from May 16th to 31th
returning chill
dissonate melodies
from the ice cream truck
retour du froid
les mélodies dissonnantes
du camion du marchand de glace
William Sorlien
St. Paul, Minnesota USA
May clouds
new names and dates
in the family book
nuages de may
de nouveaux noms et dates
dans l'album de famille
Ella Wagemakers
Breda the Netherlands
guardo la luna
e penso alla volpe e
alla sua uva
looking at the moon
I'm reminded of the fox and
of the grapes
en regardant la lune
je me souviens du renard et
des raisins
Feu Violet
Italy
giardino chiuso
passa il muro il profumo
degli aranci
closed garden
the smell of oranges
goes through the wall
jardin fermé
l'odeur des oranges
passe par dessus le mur
jardim fechado
o perfume das laranjas
passa pelo muro
Rogério Viana, Curitiba - Paraná - Brasil
Moussia Fantoli
Roma Italy
Hudson River cool breeze---
so many men
go topless
brise fraîche sur l'Hudson River
tant d'hommes
topless
Fred Masarani
New-York City, NY USA
late night---
she shows me her garden
I taste her tomatoes
tard dans la nuit ---
elle me montre son jardin
je tâte ses tomates
Fred Masarani
New-York City, NY USA
blue sky---
as if last night fireworks
never happened
ciel bleu ---
comme si les feux d'artifices de la nuit dernière
n'avaient jamais été
Fred Masarani
New-York City, NY USA
ozone level too high---
a woman wears nothing
under her skirt
niveau d'ozone trop haut --
une femme ne porte rien
sous sa jupe
Fred Masarani
New-York City, NY USA
East River green waters---
a friend gives me a sip
of his absinthe
eaux vertes de l'East River ---
un ami me donne une gorgée
de son absinthe
Fred Masarani
New-York City, NY USA
from a mirror
pale blue eyes stare knowingly
the snow will deepen
(d'un miroir
des yeux bleu pâle me regardent d'un air entendu
la neige va s'épaissir)
Gerry
Manitoba Canada
come ogni notte
le voci nella strada
lillà fiorito
as every night
voices in the street
lilac in bloom
comme chaque nuit
les voix dans la rue
lilas en fleurs
Brando Altemps
Torino Italy
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)