
Année 2009 : du 16 au 31 décembre
bitter cold —
even the Christmas lights
seem to shiver
froid piquant --
même les lumières de Noël
semblent grelotter
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
December rain —
a phone call
from my son
pluie de décembre --
un appel téléphonique
de mon fils
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
December rain —
a deer tail
and then nothing
pluie de décembre --
la queue d'un daim
et plus rien
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
dark days of winter
the flat screen Christmas Yule Log
burns bright in HD
Edward Dallas
Minnesota USA
dark days of winter
another mailbox loses
to the snowplow
(jours sombres d'hiver
une autre boite aux lettres se perd
dans la neige charruée)
Edward Dallas
Minnesota USA
christmas night
the little corner store
last to close
nuit de Noël
le petit magasin du coin
tarde à fermer
William Sorlien
St. Paul, Minnesota USA
november sun -
leaning on the old stone wall
a shadow tree
soleil de novembre -
penchant vers le vieux puits de pierre
l'ombre d'un arbre
winter solstice
the pink tongue of a cat
lapping at snowmelt
solstice d'hiver
la langue rose d'un chat
lèchant la neige fondue
half moon
the ice creaks
underfoot
demi-lune
la glace craque
sous les pas
the year's end
all those graveyard names
carved into the fog
war memorial
snow has almost covered
the poppy wreaths
memorail de guerre
la neige a presque recouvert
les couronnes de coquelicots
froid soudain -
elle lit et relit un livre
de confitures
Jean-Claude César
Lunel France
solstice
sipping a stronger brew
in the waning light
solstice
à petites gorgées une bière plus forte
dans la lumière déclinante
Nora Wood
Atlanta, GA USA
year-end bank statement
reusing the tea bag
for a second cup
relevé de banque de fin d'année
réutiliser le sachet de thé
pour une seconde tasse
Nora Wood
Atlanta, GA USA