
Année 2010 : du 16 au 30 novembre
first frost--
the chapel two hours darker
for vespers
premier gel --
la chapelle deux heures plus sombre
pour les vêpres
Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada
grey day
the only bright spot
a red traffic light
jour gris
la seule tache brillante
un feu rouge
Blithe Spirit Vol.16 No.2 June 2006
Alison Williams
Southampton England
cold rain
the greengrocer stacks cabbages
on cabbages
pluie froide
l'épicier empile des choux
sur des choux
Snapshots #10 2004
Alison Williams
Southampton England
On the island
the first snowfall
red gloves
Sur l'île
la première chute de neige
gants rouges
Nov. 22th, 1963
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
First mandarin
sweet and sour taste
scent of Christmas
Première mandarine
goût doux et amer
odeur de Noël
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
midnight moon--
afraid
to turn another page
lune de minuit --
avoir peur
de tourner une autre page
ash of moth
Columbia, Maryland USA
afraid of a boy
with an old man's eyes
needles of frost
peur d'un gamin
avec les yeux d'un viel homme
aiguilles de givre
William Sorlien
St. Paul, Minnesota USA
early storm warning
he sends the kids
to the neighbors
préavis de tempête
il envoit les enfants
chez les voisins
Edward Dallas
Minnesota USA
thin ice
he critiques her gravy
in front of the guest
glace mince
il critique sa sauce
devant l'invité
Edward Dallas
Minnesota USA
a hint of autumn
that slight pause before she plucks
her first gray hair
(un air d'automne
cette légère pause avant qu'elle arrache
ses premiers cheveux gris)
Edward Dallas
Minnesota USA
Earth Day...
slowly the anesthetic
takes effect
Jour de la Terre...
lentement l'anesthésiant
fait son effet
Earl Keener
West Virginia USA
a break in the clouds --
my third cup of coffee
grows cold
une brèche dans les nuages --
ma troisième tasse de café
refroidi
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
clear skies --
a solitary crow
on a high-voltage wire
cieux clairs --
une corneille solitaire
sur un fil à haute tension
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
November dusk --
do the streetlights know
how early it is?
crépuscule de novembre --
les lampes de la rue savent-elles
qu'il est si tôt ?
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
November dusk --
the warmth
of a familiar song
crépuscule de novembre --
la chaleur
d'une chanson familière
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
evening fog---
the cat comes back
with an appetite
brouillard du soir ---
le chat revient
avec de l'appétit
Fred Masarani
New-York City, NY USA
first frost
another wish
goes on their list
premier gel
un autre souhait
pour leur liste
Jennie Townsend
O'Fallon, Missouri USA
Thanksgiving
a new seat
at the table
Thanksgiving
une nouvelle place
à la table
Nora Wood
Atlanta, GA USA
Cinquante-neuf ans ~
le noir profond de la lune
à peine entamé
Francis Tugayé
Tarbes, Hautes Pyrénees France
matin de brouillard...
je lave à la main
mon foulard blanc
Isabel Asunsolo
Plouy Saint-Lucien, Oise France