
Year 2010 : from December 1st to 15th
long ago
I threw your letters away
footprints in snow
il y a longtemps
je jetais tes lettres
empreintes dans la neige
William Sorlien
St. Paul, Minnesota USA
turning another page
the bookmark couldn't keep
rolling thunder
tourner une autre page
le signet ne peut marquer
le roulement du tonnerre
New London winter --
the gleam of pleasure boats
wrapped in plastic
hiver de New London ---
le reflet des bateaux de loisir
enveloppés de plastique
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
winter chill -
shredded plastic
in a barbed wire fence
froid de l'hiver ---
du plastique déchiqueté
sur un fil barbelé
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
lazy midtown morning -
another layer of paint
on the rusty fire escape
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
lazy midtown morning -
do those green copper gargoyles
feel the cold?
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
first of December -
the darkness
before dawn
premier de décembre ---
l'obscurité
avant l'aube
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
first of December -
police tape clinging
to a burned-out barn
[premier décembre ---
les bandes délimitantes de la police se cramponnent
à la grange brûlée]
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
first of December -
another cold cup
of coffee
(premier de décembre -
une autre tasse froide
de café)
premier décembre -
une autre tasse
de café froid
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
winter clouds -
my gray hair
grayer
nuages d'hiver ---
mes cheveux gris
plus gris
TL, 2010-12-1
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
December rain -
the long night
longer
pluie de décembre ---
la longue nuit
plus longue
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
candle light at sunset---
Hanukkah
starts
lueur de bougies au couchant ---
Hanukkah
commence
Fred Masarani
New-York City, NY USA
a crack in dark clouds---
a kid works out Rubik Cube
as he walks
Fred Masarani
New-York City, NY USA
December cold night---
the sole sign of life
is the smell of cars exhausts
froide nuit de décembre ---
le seul signe de vie
est l'odeur des pots d'échappement
Fred Masarani
New-York City, NY USA
evening fog---
a Salvation Army soldier
rings his bell louder
brouillard du soir ---
un soldat de l'Armée du Salut
sonne sa cloche plus fort
Fred Masarani
New-York City, NY USA
sunrise---
a yogi does
the Cobra
lever de soleil ---
un yogi fait
le Cobra
Fred Masarani
New-York City, NY USA
red sun
the air glitters
with dragonflies
soleil rouge
l'air scintille
de libellules
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
dim porch light
I spit orange seeds
into the darkness
baisser la lumière du porche
je crache les pepins d'orange
dans l'obscurité
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
cold rain
the persistent warmth
of your kiss
pluie froide
la chaleur persistante
de ton baiser
Nora Wood
Atlanta, GA USA
white sun ::
an inch of snow
on the lawnmower
soleil blanc ::
un pouce de neige
sur la tondeuse
Timothy Russel
Region of Steubenville, Ohio USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)