
Year 2011 : from January 16th to 31th
cold sunshine -
the icicles refuse
to melt
soleil froid -
les chandelles de glace refusent
de fondre
Gabi Greve
Okayama Japan
cold night -
the deeper levels of dreams
and fears
nuit froide -
des niveaux plus profonds de rêves
et de peurs
Gabi Greve
Okayama Japan
when celsius
and farenheit meet -
cold night
quand celsius
et farenheit se rencontrent -
nuit froide
Gabi Greve
Okayama Japan
deep winter--
nothing much to say
even among crows
plein hiver --
rien de plus à dire
même parmi les corneilles
Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada
a second glass of wine -
the poem goes
unwritten
(un second verre de vin -
le poème reste
non écrit)
Jon Davey
Brea Village, Cornwall UK
fresh snow on the roofs---
the old graffiti looks
dirtier
neige fraîche sur les toits ---
le vieux graffiti semble
plus sale
Fred Masarani
New-York City, NY USA
Saturday night---
talk of the recent snow storms
is a good ice breaker
samedi soir ---
parler des récentes tempêtes de neige
est bon pour briser la glace
Fred Masarani
New-York City, NY USA
she cries silently
her sobs barely audible
and no one to hear
elle crie en silence
ses sanglots à peine audibles
et personne pour l'entendre
Catbird55
Miami USA
rivulets of red
running down her pale young face
she clutches a doll
ruisseaux rouges
coulant sur son visage jeune et pâle
elle s'accroche à une poupée
Dear friends there seems to be no end to horrors. Today at 4:32 pm - in the middle of commuters heading to and from work -- bombs filled with home-made shrapnel killed more than 30 at a Moscow Metro station.
Catbird55
Miami USA
all'aereoporto
qualcuno ha cancellato
i passeggeri
at the airport
someone has cancelled
the passengers
à l'aéroport
quelqu'un a annulé
les passagers
Moussia Fantoli
Roma Italy
daylight
in the winter haze
a faint birdsong
lumière du jour
dans la brume d'hiver
un faible chant d'oiseau
Vidur
Palam Vihar, Gurgaon India
morning fog
my new dahlias too
look so faded
brouillard du matin
mes nouveaux dalhias aussi
semblent si pâles
Vidur
Palam Vihar, Gurgaon India
the cat shifts
from sunspot to sunspot
Sunday morning
le chat passe
d'une tache de soleil à l'autre
dimanche matin
Lynne Rees
Offham, Kent UK
snow turns to rain --
the afterglow
of the plow lights
la neige tourne en pluie --
les dernières lueurs
des feux de la charrue
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
on street -
a shower of petals
for no one
sur la rue -
une averse de pétales
pour personne
Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada
first frost--
the last of the roses
have lost their names
premier givre --
les dernières des roses
ont perdu leurs noms
Published LYNX XXVI:I February 2011
Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada
sleet and rain-
stirring extra sugar
into hot mush
(grésil et pluie -
mélanger un peu de sucre en plus
dans la bouillie (de maïs) chaude)
Modern Haiku
Adelaide Shaw
Somers, NY USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)