
Year 2011 : from May 1st to 15th
first buttercup
three lines of coke
on the kitchen table
premier bouton d'or
trois lignes de coke
sur la table de cuisine
Paul Conneally
Loughborough England
the heather still in bloom -
we take Mum the long way
back to the hospice
(la bruyère encore en fleur -
un long chemin pour conduire Maman
de retour à l'hospice)
(The original version was published in 3Lights)
David Serjeant
Derbyshire UK
chuntering at something
the blackbird on the fence post
- election day
grommelant quelque chose
le merle sur le poteau de clôture
Jour de l'élection -
David Serjeant
Derbyshire UK
weaving its way
through the rush hour traffic
a white butterfly
se faufilant
dans le trafic de l'heure de pointe
un papillon blanc
David Serjeant
Derbyshire UK
Kentucky Derby---
the kids in bars are too busy
for a horse race
Fred Masarani
New-York City, NY USA
Friday the Thirteenth---
my train arrives
on time
vendredi Treize---
mon train arrive
à l'heure ---
Fred Masarani
New-York City, NY USA
deer carcass
alongside the highway
silently accepts the rainstorm
carcasse de daim
en bord d'autoroute
supporte en silence la pluie d'orage
Isa Kocher
Istanbul Turkey
picking flowers
an explosion of color
crosses the minefield
cueillette de fleurs
une explosion de couleurs
traverse le champ de mines
kwaw
UK
that spring day
the flowers have long faded
yet we remember
ce jour de printemps
les fleurs ont fané depuis longtemps
pourtant nous nous en souvenons
Kent State shootings, May 4, 1970, Fusillade à l'Université Kent, 4 mai, 1970
Catbird55
Miami USA
the mirror reflects
a face I know so well
dad's
le miroir reflète
un visage que je connais si bien
celui de père
Catbird55
Miami USA
a flagpole stands guard
before a flooded schoolhouse
as a river runs
(un mat de drapeau monte la garde
devant l'école inondée
comme une rivière passe)
Catbird55
Miami USA
crushed mosquito
red line on the floor
subway in may
moustique écrasé
ligne rouge au sol
métro en mai
Louis Nagara
Paris France
scent of autumn ~
the first bite of an apple
crunchy and sweet
odeur d'automne ~
la première bouchée d'une pomme
croquante et douce
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
october wind ~
the baby drops the leaf
again
vent d'octobre ~
le bébé lâche la feuille
à nouveau
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
between morning chores
I open the door-
lilacs in the rain
ménage du matin
j'ouvre la porte -
lilas en fleur
Adelaide Shaw
Somers, NY USA
the neighbor's lilacs-
gathering the fragrance
to myself
(les lilas du voisin -
cueillir le parfum
pour moi-même)
lilas du voisin
j'emporte le parfum
avec moi
Gean autumn 2009, Simply Haiku autumn 2009, Ambrosia August 2010
Adelaide Shaw
Somers, NY USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)