
Year 2011 : from June 16th to 30th
another day
the stilled heartbeat
on the ultrasound
(un autre jour
le battement de coeur calmé
à l'échographie)
Nora Wood
Atlanta, GA USA
feelings of joy
float in and out
red seaweed
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
Counting the shades
of grey in the sea
and in his hair
Comptant les teintes
de gris de la mer
et de ses cheveux
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
On the pillow
his bouquet of wild flowers
this last day of Spring
Sur l'oreiller
son bouquet de fleurs sauvages
ce dernier jour de printemps
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
Dusting off the ancestors
and stirring up memories
Spring cleaning
je dépoussière les ancêtres
et aspire les souvenirs
nettoyage de printemps
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
June---
as the sun sets
the ac gets cooler
Juin ---
comme le soleil se couche
l'airco devient plus froid
Fred Masarani
New-York City, NY USA
Manhattan afternoon haze---
gay people no more
have to hide
Manhattan brume d'après-midi ---
les gays ne doivent plus
se cacher
Fred Masarani
New-York City, NY USA
afternoon fog---
Jimi Hendrix
sings
brouillard d'après-midi---
Jimi Hendrix
chante
Fred Masarani
New-York City, NY USA
dense fog---
a math teacher re-explains how
to clear parentheses
brouillard dense ---
un prof de math réexplique comment
éliminer les parenthèses
Fred Masarani
New-York City, NY USA
Summer---
a fly informs me
of dirt places in my kitchen
été ---
une mouche m'informe
des coins sales dans ma cuisine
Fred Masarani
New-York City, NY USA
grano maturo -
i miei capelli sono
foglie d'autunno
ripe corn -
my hair is
Autumn leaves
grain mûr -
mes cheveux sont
des feuilles d'automne
Moussia Fantoli
Roma Italy
red poppy dolls
sit alone by the beach -
dead children of Tohoku
These dolls are a speciality of Miyagi prefecture, http://omamorifromjapan.blogspot.com/2011/06/akakeshi-miyagi.html
Gabi Greve
Okayama Japan
crocus buds--
secrets we've kept
from each other
(bourgeons de crocus--
les secrets que nous avons gardés
l'un pour l'autre)
The Heron's Nest, Volume XIII, Number 2: June 2011
Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada
slow river --
a wave of cirrus clouds breaks
across the sky
rivière lente --
une vague de cirrus s'étend
à travers le ciel
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
summer fog --
layers of color
in the sand
brouillard d'été --
des couches de couleur
dans le sable
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
summer twilight --
the clock ticks twice
for each cricket chirp
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
matin froid -
les trois poules m'observent
hache à la main
Eric Hellal
Plouy Saint-Lucien, Oise France
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)