
Année 2011 : du 1 au 15 juillet
cancer clinic visit
day breaking from the night
a seaplane is waiting
visite à la clinique du cancer
le jour se lève
un hydravion attend
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
night rain
a bus rumbles through
the croaking of frogs
nuit pluvieuse
un bus gronde parmi
le croassement des grenouilles
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
blue clouds at sunset---
an American flag
is lowered for the night
nuages bleus au couchant ---
un drapeau américain
descendu pour la nuit
Fred Masarani
New-York City, NY USA
Summer strawberries---
they always remind me
of soul kissing
Fred Masarani
New-York City, NY USA
July---
I skip the sunset
and wait for the fireflies
Juillet ---
je saute le coucher de soleil
et attends les lucioles
Fred Masarani
New-York City, NY USA
this morning thunder and lightening-
tomorrow's night:
July Fourth
ce matin tonnerre et éclair-
nuit de demain:
4 juillet
Fred Masarani
New-York City, NY USA
IN GOD WE TRUST---
an immigrant looks at
a dollar bill first time
IN GOD WE TRUST ----
un immigré regarde
un dollar pour la première fois
Fred Masarani
New-York City, NY USA
July sunset---
the redness of people
coming back from the beach
coucher de soleil de juillet ---
la rougeur des gens
revenant de la plage
Fred Masarani
New-York City, NY USA
hot city night --
the sizzle
of a broken sub-woofer
nuit chaude en ville --
le grésillement
d'un sub-woofer hors d'usage
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
tra le magnolie
la Folia di Corelli
in un violino
among the magnolias
the Folia by Corelli
in a violin
parmi les magnolias
la Folia de Corelli
dans un violon
Moussia Fantoli
Roma Italy
croissant crumbs
I try and find
the right words
miettes de croissant
je cherche et trouve
les mots justes
Lynne Rees
Offham, Kent UK
summer rainstorm
the balloon man
sells umbrellas
averse d'été
le vendeur de ballons
vend des parapluies
Lynne Rees
Offham, Kent UK
sunset
the fisherman's silhouette
edged with light
coucher de soleil
la silhouette du pêcheur
entourée de lumière
Lynne Rees
Offham, Kent UK
no moon
the hiss of the ocean
against the cliff
pas de lune
le chuintement de l'ocean
contre la falaise
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
half-mast --
september sunshine streams
through green maple leaves
(drapeau en berne --
le soleil de septembre entre à flot
parmi les feuilles vertes d'érable)
11 September 2001
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
october haze
a frayed american flag
on the new pickup
brume d'octobre
un drapeau américain effiloché
sur le nouveau pick-up
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
turning leaves
red, white and blue bunting
covers the mailbox
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
retirement community
speed bumps
in the cul-de-sac
communauté de retraités
les ralentisseurs
dans le cul-de-sac
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
woodland graffiti
a fallen branch carved
by bark beetles
graffiti des bois
une branche tombée sculptée
par les iscolytes
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
all souls day
the scent of smoke lingers
in my hair
Toussaint
l'odeur de la fumée traine
dans mes cheveux
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
Fourth of July
watching fireflies
on the lawn
4 juillet
regarder les lucioles
sur la pelouse
Snapshots, Feb. 2006, An Unknown Road, 2008
Adelaide Shaw
Somers, NY USA