
Year 2011 : from August 16th to 31th
Soft rain
her thoughts of lost love
intrude into her day
Pluie douce
ses souvenirs d'un amour perdu
s'immiscent dans sa journée
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
He looks at her
underlying chill in the air
smell of rain
(Il la regarde
fraïcheur de l'air
odeur de pluie)
Angelika Kolompar
Vancouver Island, British Columbia Canada
last light
listening for the silence
behind the rain
dernière lumière du jour
j'écoute le silence
derrière la pluie
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
first day of school--
the house fills with the space
between second hand ticks
(premier jour d'école--
la maison s'emplit de l'espace
entre les tics des secondes)
ash of moth
Columbia, Maryland USA
voices of autumn -
the patter of raindrops
on my rooftiles
voix d'automne -
le battement de la pluie
sur mes tuiles
Gabi Greve
Okayama Japan
Tropical storm warning
Wet sand in our kisses
The opening sky
Avis de tempête tropicale
Sable sec dans nos baisers
le ciel s'ouvre
(Bluecrab) Dica
southeastern United States USA
dernier matin d'août -
le bleu lagon
de mon gel de rasage
Damien Gabriels
Leers France
coupant en dés
des quartiers de pomme -
la lune à la fenêtre
Damien Gabriels
Leers France
road trip
at the end of the argument
a patch of blue
(sur la route
à la fin de la dispute
une tache de (ciel) bleu)
David Serjeant
Derbyshire UK
words
we've left unsaid-
Indian summer
les mots
que nous n'avons pas dits -
Eté indien
First Place, July 2011 Shiki kukai
Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada
perseid showers
only rain in
the night garden
(observation des Perseides
seulement la pluie
dans la nuit du jardin)
Matt Morden
Cardiff UK
summer longing
a dampness in the washing
left out overnight
nostalgie de l'été
une humidité dans le linge
laissé au fil la nuit
Matt Morden
Cardiff UK
lofty thoughts
the crowns of the redwoods
lost in the clouds
pensées élevées
les couronnes des séquoias
perdues dans les nuages
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
dry haystack
the muffled sound
of rain
botte de foin sec
le bruit sourd
de la pluie
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
morning tai chi
my form wavers
with the barking dogs
tai chi du matin
ma forme se balance
avec les chiens qui aboient
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
leftover meatloaf
we have an argument
about his ex-wife
les restes du pain de viande
nous avons une dispute
à propos de son ex-femme
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
midsummer stars
the cry of a loon shatters
the darkness
étoiles du solstice d'été
le cri d'un huard déchire
l'obscurité
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
railroad tracks
summer shadows fade
into twilight
voies de chemin de fer
les ombres de l'été s'estompent
dans le crépuscule
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
summer evening
crescents of cantaloupe
on a blue plate
soir d'été
les croissants de melon
sur l'assiette bleue
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
fresh tea
the warmth of his lips
on mine
thé frais
la chaleur de ses lèvres
sur les miennes
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
high summer
a cloud of flies
over the road kill
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
Hurricane Irene
in the semi-darkness
a cold breakfast
Ouragan Irene
dans la semi-obscurité
un petit déjeuner froid
Adelaide Shaw
Somers, NY USA
heavy time
slowly ticking the minutes
Hurricane Irene
le temps se fait lourd
lentement le tic-tac de l'horloge
Ouragan Irene
Adelaide Shaw
Somers, NY USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)