
Year 2011 : from October 16th to 31th
tart raspberries
evening comes earlier
and earlier
tarte aux framboises
le soir vient plus tôt
et plus tôt
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Archetype
Le soir, la nuit qui vient, la peur ancienne de l'obscurité, la peur enfantine, la plongée dans l'Inconnu.. ... >>> la suite...
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
rain clouds
basking in the light
of an Ikea lamp
nuages de pluie
pélerins dans la lumière
d'une lampe Ikea
Jorge Salgueiro
Porto Portugal
this heat --
a butterfly carries soot
from the train tracks
cette chaleur --
un papillon porte la suie
des rails du train
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Opposition
papillon (léger) <> train (lourd)
Similitude
chaleur <> suie ... >>> la suite...
crisp wind
the taste of the apple
just after picking it
vent piquant
le goût de la pomme
juste cueillie
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similitude
piquant (vent) <> piquant (pomme) ... >>> la suite...
Bill Kenney
New-York USA
in from the cold
just one sugar cube more
in my coffee
rentré du froid
juste un cube de sucre en plus
dans mon café
Paul Conneally
Loughborough England
drawn in by the smell
of fast food and vinegar
this october sun
Paul Conneally
Loughborough England
Crise mondiale -
deux vieilles carpes
affleurent.
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Opposition
économie <> Nature
impermanence Nature <> monde transitoire de l'économie
fureur <> calme
Les carpes peuvent figurer l'impermanence du Monde face à ... >>> la suite...
Christophe Jubien
Chartres France
Lune d'automne
mes pieds sous la table
ont des fourmis
Christophe Jubien
Chartres France
lune montante
son ventre lisse
comme un galet
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similitudes : ventre = galet; lune = ventre de la femme enceinte ; lune = femme; lune montante = enceinte ... >>> la suite...
Danièle Duteil
Locoal-Mendon, Morbihan France
dans la brume
le cou d'une oie
heure d'hiver
Danièle Duteil
Locoal-Mendon, Morbihan France
Toussaint
le cercle de famille s'élargit
sous le marbre
Danièle Duteil
Locoal-Mendon, Morbihan France
La nuit des 4/4
se garent dans les temples -
Hyundai chez Buddha
Josette Pellet
Grandvaux Suisse
A chaque halte
chacun son arbuste -
buissons de fleurs jaunes
entre Phonsavanh et Vientiane
Josette Pellet
Grandvaux Suisse
vingt gamins lao
fusils pointés sur leur cible -
au cybercafé
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similitude
guerre <> jeu ... >>> la suite...
Josette Pellet
Grandvaux Suisse
l'oeil triste du varan
en sursis casserole
comment l'oublier ?
Josette Pellet
Grandvaux Suisse
échangeur routier -
le croissant de lune passe
dans la vitre arrière
Damien Gabriels
Leers France
météo matinale -
entre les lames du store
un tiret de ciel gris
Damien Gabriels
Leers France
toilettes de la plage -
la chasse d'eau emporte
le bruit des vagues
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similitude
la chasse d'eau = les vagues ... >>> la suite...
Damien Gabriels
Leers France
maison de vacances -
le pommier abandonne
ses fruits aux herbes hautes
>>> Analyse...
=== No English translation.===
La Vie continue. Les choses la vivent sans nous. ... >>> la suite...
Damien Gabriels
Leers France
old laptop---
I back up my data
to the cloud
vieux portable ---
je sauvegarde mes données
dans le nuage
Fred Masarani
New-York City, NY USA
afternoon fog---
the day's news
in HD
brouillard d'après-midi-
les nouvelles du jour
en HD
Fred Masarani
New-York City, NY USA
the name
I didn't want to see -
bitter coffee
le nom
que je ne voulais pas voir -
café amer
David Serjeant
Derbyshire UK
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)