
Year 2012 : from July 1st to 15th
cool breeze -
a thousand things undone
I watch the moon
brise froide -
un millier de choses non faites
je regarde la lune
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
storm-washed sky -
the bird songs
clearer
ciel lavé par l'orage -
l'oiseau chante
plus clair
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similtude : clarté ciel et chant oiseau. Archetype du passage (avant et après l'orage les choses sont différentes). ... >>> la suite...
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
midnight -
my earphones
keep out the silence
(minuit -
mes écouteurs
me protègent du silence)
Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India
overcast
an orange scarf flails
on the clothesline
ciel couvert
une foulard orange volète
sur la corde à linge
Multiverses 1:1 June 2012
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Opposition : ciel gris <> couleur vive du foulard ... >>> la suite...
Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada
strade di pioggia
disegnano le pozze
altri percorsi
streets of rain
the puddles outline
other paths
routes de pluie
les flaques dessinent
d'autres chemins
Tarquinio Brodo
Southampton England
giorno di sole
finalmente sul pino
una cicala
sunny day
on the pine
a cicada finally
jour de soleil
enfin sur le pin
une cigale
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Detail : la première cigale signale que l'été est bien là. ... >>> la suite...
Brando Altemps
Torino Italy
corre la notte
su ali di falena
verso la luce
the night runs
on moth wings
towards the light
la nuit court
sur les ailes de la phalène
vers la lumière
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Archetypes : La Fragilité (insecte), la Lumière qui survit dans la Nuit. ... >>> la suite...
Moussia Fantoli
Roma Italy
fresh peaches --
the wet print of your body
on the pool deck
pêches fraîches --
l'empreinte humide de ton corps
sur le bord de la piscine
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similtude : humidité de la pêche et de l'empreinte. Connotation érotique de la chair juteuse de la pêche : la comparaison est implicite. ... >>> la suite...
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
night on the town --
the scent of mackerel
on the fog
nuit sur la ville --
l'odeur de maquereau
dans le brouillard
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
indian summer --
an unsealed letter
on the table
été indien --
une lettre décachetée
sur la table
Heather Madrone
Boulder Creek, California USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)