tempslibres.org : Coups de coeur

image title

Année 2013 : du 16 au 30 juin

a careful sip
more of chickpea than coffee
his breakfast brew

une gorgée prudente
plus fait de pois chiches que de café
son breuvage du petit déjeuner

During hard times many add chickpea, chicory, or other adulterants to 'stretch' their coffee supply.

>>> Analyse...

Catbird55
Miami USA

assis par terre
son épaule dénudée
sans bras

>>> Analyse...

Louis Nagara
Paris France

trois bouts de cartons
éparpillés
restes de bonneteau

>>> Analyse...

Louis Nagara
Paris France

un escargot s'aventure
sur le bitume encore chaud
orages de juin

>>> Analyse...

Louis Nagara
Paris France

la mer au loin -
craquement de coquillages
sous nos pas

>>> Analyse...

Damien Gabriels
Leers France

croaking of frogs
just after dawn
summer memories

croassement des grenouilles
juste après l'aube
souvenirs d'été

>>> Analyse...

Catbird55
Miami USA

silk from a web
entangled in my hair
a homeless spider

la soie d'une toile
empêtrée dans mes cheveux
une araignée sans-abri

>>> Analyse...

Catbird55
Miami USA

Before dawn
By the small pond
The sound of crickets

Avant l'aube
Près du petit étang
le son des grillons

>>> Analyse...

Catbird55
Miami USA

chamomile petals
swimming in rainwater
for her blonde highlights

pétales de camomille
nageant dans l'eau de pluie
pour ses mèches blondes

>>> Analyse...

Catbird55
Miami USA

Splat !
a windshield and a bug
find each other

(Splatch !
un parebrise et une bestiole
se trouvent mutuellement)

>>> Analyse...

Catbird55
Miami USA

polished granite
reflects my face off
my father's grave

(le granit poli
reflète mon visage
sur la tombe de mon père)

>>> Analyse...

Catbird55
Miami USA

desert landscape
rain will come and the water...
remembers each path

paysage de désert
la pluie va venir et l'eau...
se souvient de chaque chemin

>>> Analyse...

Edward Dallas
Minnesota USA

heavy rain--
the old rubber boots
not tall enough

pluie forte --
les vieilles bottes de caoutchouc
pas hautes assez

>>> Analyse...

Edward Dallas
Minnesota USA

heavy rain--
my flower seeds sprout
in the neighbor's yard

pluie forte--
les graines de mes fleurs poussent
dans le jardin du voisin

Edward Dallas
Minnesota USA

evening rain
she lets down
her hair

pluie du soir
elle laisse tomber
ses cheveux

>>> Analyse...

Bill Kenney
New-York USA

at the end
of a long afternoon
my faded shadow

à la fin
d'une longue après-midi
mon ombre estompée

>>> Analyse...

Bill Kenney
New-York USA