
Year 2015 : from January 1st to 15th
fresh snow
beginning the new year
with a clean slate
neige fraîche
commencer la nouvelle année
avec une ardoise propre
Shiki Kukai, Jan. 2012
Adelaide Shaw
Somers, NY USA
Acqua che scorre
porta via i miei pensieri
un fiume in piena
Runnig water
takes away my thoughts
a flooding river
L'eau qui court
emporte mes pensées
un fleuve en crue
Paul Anthony
Loughborough UK
7° de janvier ~
les rubans noirs remplacent
les bonnets rouges
2015-01-07 : massacre au journal Charlie Hebdo à Paris.
Bikko
Poitiers France
first morning
the marks of a moth
in old laundry
premier matin
les marques d'une mite
dans du vieux linge
Alan Summers
Chippenham, Wiltshire England
a lamb's cry
scudding clouds over
the cemetery wall
(le cri d'un agneau
les nuages filent au-dessus
du mur du cimetière)
Bradford on Avon, South West England
Alan Summers
Chippenham, Wiltshire England
year's end
the time it takes a contrail
to dissolve
(fin d'année
le temps que prend une trainée d'avion
à se dissoudre)
Bill Kenney
New-York USA
My 72nd winter
the deepening cold
in every room
72ème hiver
le froid s'installe
dans chaque pièce
Peter Brady
Gatineau, Québec Canada
the window cleaner's ladder
leaves two small holes
in the planet
l'échelle du laveur de vitres
laisse deux petits trous
dans la planète
Oh, a cold rain
again fills the river
with circles
Oh, une pluie froide
emplit à nouveau la rivière
de ses cercles
Moss on the roof
tiles. First one cat
then another
Mousse sur les tuiles
du toit. D'abord un chat
puis un autre
i go to bed you stay downstairs
the windscreens ice over
je vais au lit tu restes en bas
les pare-brises se couvrent de givre
year's end
there's a hearse
in the fast lane
fin d'année
il y a un corbillard
sur la bande de droite
all I need are mountains
and a hedgehog -
autumn deepens
tout ce dont j'ai besoin, c'est des montagnes
et un hérisson -
l'automne se creuse
John Carley
Lancashire UK
wild wind
on dry sedge--
what more on her mind?
vent sauvage
sur la sauge sèche-
quoi de plus dans son esprit?
Alegria Imperial
Vancouver, BC Canada
half moon --
something
I'm forgetting
(demi-lune --
quelque chose
que je suis en train d'oublier)
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
mixed precipitation --
a flat finish
on Wall Street
neige mêlée de pluie --
une fin de séance calme
à Wall Street
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
a long meeting --
permanent marker
on the erasable whiteboard
une longue réunion --
du marqueur indélébile
sur le tableau
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
sipping absinthe
the impressionist painting
of night
goûtant l'ansinthe
la peinture impressionniste
de la nuit
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
urban incense --
a steaming
manhole cover
encens urbain --
la vapeur qui monte
d'un trou d'homme
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
sailing the seas
of my subconscious --
her fishnet stockings
voguant sur les mers
de mon inconscient --
ses bas en résilles
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
cold snap --
the junkyard dog's
heavy chain
coup de froid --
la lourde chaîne
du chien du ferrailleur
coup de froid --
le chien du ferrailleur
et sa lourde chaïne
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
wolf moon --
suddenly I see her
in a different light
lune du loup --
soudain je la vois
sous un air différent
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
hail storm
rearranging gravel
in the Zen garden
la tempête de grêle
réarrange le gravier
du jardin Zen
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA
winter rain --
one flowered umbrella
at the funeral
pluie d'hiver --
un parapluie à fleurs
à l'enterrement
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)