
Année 2015 : du 1 au 15 mai
drifting from dream to dream hazy moon
dérivant de rêve en rêve une lune floue
Bill Kenney
New-York USA
she tells me I missed
a beautiful sunrise
black no sugar
elle me dit que j'ai raté
un beau lever de soleil
noir sans sucre
Shiki Monthly Kukai, April 2015.
Bill Kenney
New-York USA
vecchia lettera
un cerchietto d'argento
dentro la busta
old letter
a little silver ring
in the envelope
vieille lettre
un petit anneau d'argent
dans l'enveloppe
Brando Altemps
Torino Italy
winter sun
the slow drip-drip
of an icicle
soleil d'hiver
le lent goutte-à-goutte
d'une chandelle de glace
Paula Fisher
Key Largo, Florida USA
starry night
a million words
unspoken
nuit étoilée
un million de mots
non dits
Paula Fisher
Key Largo, Florida USA
children's voices
who will tell the dandelion
it's a weed
voix d'enfants
qui dira que le pissenlit
est une mauvaise herbe
Bill Kenney
New-York USA
her obituary . . .
the things we did
that summer
sa nécrologie . . .
les choses que nous avons faites
cet été
Bill Kenney
New-York USA
dunt on the kist -
yirth frae an Irish brae
tae a Scots brae
thump on the coffin -
earth from an Irish hill
to a Scottish hill
bruit sourd sur le cercueil -
la terre d'une colline d'Irlande
à une colline d'Ecosse
John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)
throuch gean flourish
the weet -
sterny plainstanes
through cherry blossom
the rain -
starry pavement
à travers les fleurs de cerisiers
la pluie -
trottoir étoilé
John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)