tempslibres.org : Favourites

image title

Year 2016 : from February 1st to 15th

afternoon tryst ...
thunder bangs overhead
in the sticky heat

rencart d'après-midi ...
le tonnerre claque au-dessus de nos têtes
dans la chaleur collante

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku d'ambiance torride. Haïku meteo mais où tous les éléments concourent à créer une atmosphère. Il y a aussi du mystère en L2. Quel est le lien entre le t
... >>> la suite...

Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA

En descendant au tombeau
le cercueil de la danseuse
Se balance à droite et à gauche

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Humour noir. Qu'y a-t-il de plus fort lorsque tout s"'écroule que d'encore conserver un regard détaché et amusé même dans les situations les plus atroces. Le haÃ
... >>> la suite...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

صندوق مجوهرات جدتي
وحدها لم تباع
رسائل الحب

Boîte à bijoux de ma grand-mère
Et elle n'a pas vendu
Des lettres d'amour

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

وراء الجبل
حيث قريتي
يهبط القمر

derrière la montagne
vers mon village
la lune descend

>>> Analyse...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

يقص العشب
البستاني الاصلع

souriant
il tond les herbes
le jardinier chauve

>>> Analyse...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

De la tombe à l'autre
une dernière feuille d'automne
se déplace

>>> Analyse...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

après la neige
Comme deux ailes d'une mouette
les tentes des émigrants

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Plusieurs liens très forts. La couleur blanche lie la neige, les ailes de la mouette, le blanc qui devrait signaler les lieux de refuge. Un lien aussi entre mouette
... >>> la suite...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

gouttes bruyantes
pas feutrés dans l'escalier
l'imprimante ronronne

haiku-fr - 2016-02-12

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku en "liste de commissions". Efficace car il relie des bruits en opposition d'une ligne à l'autre. Il faut remarquer l'effet dynamique de zoom entre l'extérieu
... >>> la suite...

Didier Bretin
France

giorno di vento
sui muri del paese
ombre di foglie

windy day
on the village walls
shadows of leaves

jour de vent
sur les murs du village
les ombres des feuilles

Moussia Fantoli
Roma Italy

freezing drizzle…
page after page
its insistent drumming

Dina E. Cox
Unionville, Ontario Canada

temps pluvieux
zapper à l'aveuglette
pour de la couleur

>>> Analyse...

Denise Therriault Ruest
Canada

au bout du rocher
dérangée dans mon zazen
par un orage

Haïku Québec

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku construit sur l'opposition entre calme et fureur. Le rocher agit comme un ancrage dans la solidité tranquille.
... >>> la suite...

Denise Therriault Ruest
Canada

un gin bien chaud
avec un zeste de citron
vent de tempête

Haïku Québec

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku construit sur des oppositions emboîtées. L1 et L2 sur le goût. L12 et L3 sur le confort par rapport à l'inconfort du dehors. Le grog est chaud et il fait f
... >>> la suite...

Denise Therriault Ruest
Canada

fin du jour
il ferme le poulailler
entre chien et loup

Haïku Québec

>>> Analyse...
=== No English translation.===
L3 contient un double sens d'autant plus efficace qu'il est à la fin et sera donc mis en évidence. La fin du jour reste dans notre Imaginaire, un moment de crainte.
... >>> la suite...

Gérard Dumon
Camaret France

soir de tempête
l'effervescence de l'eau
dans la bouilloire

Haiku Québec

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Une tempête dans un verre d'eau. Belle similitude entre l'agitation des éléments (l'Eau en l'occurence). On peut remarquer aussi la dynamique entre l'eau libre ext
... >>> la suite...

Gérard Dumon
Camaret France

Saint Valentin
les yeux tuméfiés
de la fleuriste

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
En peu de mots, tout est dit. Ce haïku fonctionne sur des oppositions, alternées ligne à ligne. Cet aller-retour est particulièrement efficace car il crée deux o
... >>> la suite...

Gérard Dumon
Camaret France

ciel de cendre -
lourd comme la pluie
le vol du héron

Haïku Québec

>>> Analyse...
=== No English translation.===
L2 n'est normalement pas admis comme figure de style. Mais je trouve que l'atmosphère est si perceptible dans ce haïku que cela compte peu. Une cotation trop détai
... >>> la suite...

Philippe Ambroise
France

passage du désir -
j'y donnais souvent rendez-vous
à ma mère

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Psycho haïku basé sur le double sens.
... >>> la suite...

Ben Coudert
France

nuit glaciale :
dans les phares deux yeux bleus
venus de l’Est

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku meteo. Le froid de la nuit est en relation avec les yeux bleus, passant pour froids. Mais aussi avec la situation glaçante des prostituées dans la nuit froid
... >>> la suite...

André Cayrel
Montpellier France

nuit de tempête -
soudain dans le lit
ses petits pieds froids

Un Haïku par jour

>>> Analyse...

Vincent Hoarau
Lyon France

pluie d'hiver -
"trois cuillers à soupe de rhum
sur les bananes"

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Oppositions entre le froid extérieur et la chaleur (soupe, alcool) intérieure. L'astuce de ce haïku réside dans la différence de choses mises en relation. D'une
... >>> la suite...

Vincent Hoarau
Lyon France

une goutte sur la vitre ...
ma langue tout à l heure
sur sa peau

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Oppositions entre le froid de la vitre et la chaleur de la peau, entre le matériau minéral et la peau, entre l'inerte et le vivant. Mais au fond, quelle est la rela
... >>> la suite...

Vincent Hoarau
Lyon France

Vent violent -
au coeur de l'hiver le goût
des patates douces

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Autre haïku basé sur des oppositions. Intérieur versus Extérieur, violence des éléments versus douceur. L'intérêt vient du type différent, et plutôt inatten
... >>> la suite...

Gérard Maréchal
Lyon France

longue douche –
les tout derniers instants
de la savonnette

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku humoristique, amusant. Mais il peut aussi, à l'insu de son auteur, contenir une vision plus glaçante. Il me fait penser à Psychose. Cette scène de film ét
... >>> la suite...

Michel Duflo
France

coup de vent -
la poubelle sourit
de tout son couvercle

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Mort de rire.. Il ne faut pas oublier que le haïku est surtout la notation d'un regard amusé sur le monde. Ne boudons pas notre plaisir.
... >>> la suite...

Richard Breitner
Paris France

Piano de la famille
Sa part de la guerre
doigts amputés

mon ami Bekai - 2016-02-14

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Opposition glaçante entre le piano et les doigts amputés. En peu de mots, l'horreur de la guerre. Le haïku est particulièrement efficace pour exprimer ces situati
... >>> la suite...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

saint valentin -
posées l'une sur l'autre
les bicyclettes

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku classique sur ce thème des objets "mimants" les amoureux. J'en ai d'ailleurs écrit au moins un sur les cuillères, les assiettes dans le lave-vaisselle et le
... >>> la suite...

Patrick Somprou
Jarnac France

twilight
a cricket's
sudden silence

(crépuscule
d'un criquet
le soudain silence)

http://ravencliffs.blogspot.be/2016/02/silence.html

>>> Analyse...

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

fou lenten muin -
efter the nicht
...festin

full lenten moon -
after tonight
...fasting

pleine lune de printemps -
après la nuit
...jeûner

>>> Analyse...

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)

lune de glace -
le bonhomme de neige
a gardé son écharpe

>>> Analyse...

Damien Gabriels
Leers France

nuit douce -
le bonhomme de neige
est parti sans sa pipe

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Grande efficacité de l'ellipse. Le bonhomme a fondu. On le devine mais ce n'est pas dit. On s'en doute mais il reste un petit peu de mystère qui nous amuse. Le non-
... >>> la suite...

Damien Gabriels
Leers France

neige de l'aube -
les traces de pas
du porteur de journaux

>>> Analyse...

Damien Gabriels
Leers France

budget cuts --
a crescent moon
on the horizon

coupes budgétaires --
un croissant de lune
sur l'horizon

>>> Analyse...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

Ash Wednesday --
a dusting
of snow

(Mercredi des Cendres --
un saupoudrage
de neige)

>>> Analyse...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

police sirens --
another night
without the moon

sirènes de police --
une autre nuit
sans lune

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Quelle est donc la relation entre la police et l'absence de lune ? Cela suffit à créer des questions qui évitent de ranger trop vite ce haïku. Observer le temps q
... >>> la suite...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

on my smartphone
mount fuji in the sunset
morning coffee ---

sur mon smartphone
le mont fuji au soleil couchant
café du matin

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Dérision, humour. Et aussi l'archétype du Microcosme (le Monde dans ma main). A noter aussi l'opposition entre le soir (couchant) et le matin. Peut-être aussi entr
... >>> la suite...

Bill Bilquin
Bruxelles Belgique

between train tracks
recumbent beer bottles
beset by frost

entre les rails du train
des bouteilles de bière couchées
prises par le gel

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku glaçant. ET si les bouteilles étaient des clochards, pris par le gel... Un haïku pas si innocent que cela.
... >>> la suite...

Matthew Paul
Surbiton, Surrey UK

the line of poplars
blackens a mackerel sky...
February blues

(la rangée de peupliers
noircit un ciel en écailles de maquereaux...
blues de février)

Mackerel sky : une appellation anglaise pour un ciel à alto ou cirrocumulus.

>>> Analyse...

Matthew Paul
Surbiton, Surrey UK

partly cloudy—
I remember the face
but not the name

(partiellement nuageux —
je me souviens du visage
mais pas du nom)

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku meteo. Mais est-ce bien le ciel qui est nuageux ? L1 est à double sens. L'auteure se met en scène mais ne donne pas son avis. Il se décrit mais n'intervient
... >>> la suite...

sage stone
Shalimar, Florida USA

intertwined
in my washing machine,
my daughter's bras
and the jeans of
her latest boyfriend

enmêlés
dans la machine à laver
les soutien-gorges de ma fille
et les jeans
de son dernier petit ami

>>> Analyse...

sage stone
Shalimar, Florida USA

whiskey moon—
a morning after
at the bottle’s end

lune du bourbon—
un matin après
la fin de la bouteille

>>> Analyse...

sage stone
Shalimar, Florida USA

a lake
brimming with mountains—
trout ripple the sky

un lac
débordant de montagnes —
des truites font se rider le ciel

sage stone
Shalimar, Florida USA

Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)