tempslibres.org : Favourites

image title

Year 2016 : from July 1st to 15th

encore la pluie
le rire des enfants
en plein coloriage

>>> Analyse...

Danièle Duteil
Locoal-Mendon, Morbihan France

soleil terne
même le pot de groseille
ne renvoie plus la lumière

Danièle Duteil
Locoal-Mendon, Morbihan France

Portes fermés
devant le mendiant-
Même la porte du cimetière

>>> Analyse...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

Croissant-
traces des dents de l'enfant
sur le chocolat

>>> Analyse...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

école abandonnée
les noms des amis et leurs cœurs
sont encore sur les bancs

>>> Analyse...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

Bague de mariage
Convient également pour dessiner
Une lune dans la neige

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku marqué par une opposition sensuelle très forte entre les sèmes liés au mariage et le froid de la neige. C'est aussi une juxtaposition rare qui en fait une
... >>> la suite...

Mohamad Alsari
Dronten the Netherlands

Tout ce temps
avec le même cri
~ retour des oies

>>> Analyse...

Nidal Saidi
Algérie

nuit à la fenêtre
constellations d'été
odeur de la citronnelle

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku construit sur le patron "liste de commission", c'est-à-dire basé sur la juxtaposition d'éléments. Sa réussite dépend du bon choix de ces éléments et de
... >>> la suite...

Denise Dudon
Rennes France

travaux d’été –
mes empreintes de pas
dans le goudron chaud

>>> Analyse...

Michel Duflo
France

petit matin -
parmi les herbes fauchées
aussi des fleurs

>>> Analyse...

Philippe Quinta
Grabels France

matin de pluie -
le café rallongé
plusieurs fois

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Encore un haïku météo-aliments. Le discours profond porte sur la perspective d'un jour de pluie. il est en accord avec le discours de surface (café allongé). Cet
... >>> la suite...

Philippe Quinta
Grabels France

14 juillet -
L'interminable défilé
Des fourmis

>>> Analyse...

Vincent Hoarau
Lyon France

boutique de fleurs -
la vendeuse au tatouage
de papillon

115ème kukai de Paris

Minh-Triết Phạm
Paris France

pêche aux moules -
le vent marin sent les frites

115ème kukai de Paris

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Le haïku, c'est aussi l'ironie, le récit d'un détail amusant, la dérision. Ici, pour moi, le discours rachète les règles malmenées. L'auteur aurait pas ajouter
... >>> la suite...

Minh-Triết Phạm
Paris France

ombres du soir
lentement sur son ventre
ma main...

115ème de Paris

>>> Analyse...

Philippe Bréham
France

another tragedy . .
evening curls quietly
in the pond

une autre tragédie . .
des ondulations du soir en silence
sur l'étang

http://ravencliffs.blogspot.com/2016/07/tragedy.html

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

summer firelight
the memory of a dog
nuzzles my hand

(à la lueur d'un feu d'été
le souvenir d'un chien
avec son museau contre ma main)

http://ravencliffs.blogspot.com/2016/07/memory.html

>>> Analyse...

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

for a moment
the heat is so cold
deep south

un instant
la chaleur est si froide
le sud profond

http://ravencliffs.blogspot.com/2016/07/heat.html

>>> Analyse...

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

in french perks
thrissels growe
...seeds frae hame

in french fields
thistles grow
...seeds from home

dans les champs français
les chardons poussent
... les graines de chez nous

THE SOMME 100 YEARS ON

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Une variante du haïku de Bashô ("herbes d'été..."). Mais le schéma n'est pas le même. Il n'y a pas de rêves des guerreurs. Seulement des chardons. En fait, le
... >>> la suite...

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)

nebbin a stieve souch
they aye heeld forrit
...weir memorial

facing a stiff breeze
they still lean forward
...war memorial

face à une forte brise
ils se penchent toujours vers l'avant
...Monument commémoratif de guerre

>>> Analyse...

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)

days o weet -
snail-pooer
on the muive

days of rain -
snail-power
on the move

jours de pluie -
le pouvoir escargot
en marche

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)

auld tarry-breeks
in's shooglin cherr
myndin the ocean

old sailor
in his rocking chair
remembering the ocean

vieux marin
dans son fauteuil à bascule
se souvenant de l'océan

>>> Analyse...

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)

treen merkit wi an X -
neist year
nae freenly shed

trees marked with an X -
next year
no friendly shade

arbres marqués d'un X -
l'année prochain
plus d'ombre amie

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)

entre les branches vides
du cerisier mort
le quartier de lune s'est niché

>>> Analyse...

Denise Dudon
Rennes France

the coastal road...
spinnakers fill
with sunset

route côtière...
les spinnakers gonflés
de soleil

Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA

thunderstorm --
a late-night
visitor

(orage --
un visiteur
de fin de nuit)

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

overcast night --
the mouse trap
snaps

nuit nuageuse --
la trappe à souris
claque

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un autre haïku psychologique si l'on connaît l'auteur. Le discours profond est parallèle au discours de surface. Paul David Mena excelle dans ces explorations de n
... >>> la suite...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

summer rain --
the garden gnome's
weary smile

pluie d'été --
le sourire las
du nain de jardin

>>> Analyse...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

threatening sky --
the hum
of a power line

ciel menaçant --
le bourdonnement
d'une ligne électrique

>>> Analyse...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

even the memory
of winter is melted . . .
blazing summer day

même le souvenir
de l'hiver a fondu . . .
jour d'été brûlant

>>> Analyse...

Bill Waters
Pennington, New Jersey USA

empty lot . . .
and still those tulips
where once was a garden

terrain vague . . .
et encore ces tulipes
où était un fois un jardin

Twitter, 2016-06-30

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Autre haïku basé sur le schéma de la Vie qui triomphe. C'est un des schémas les plus fréquents. Il doit correspondre à un sentiment profond en nous, peut-être
... >>> la suite...

Bill Waters
Pennington, New Jersey USA

dusty seashell
the words he whispered
in my ear

coquillage poussièreux
les mots qu'il a murmuré
à mon oreille

>>> Analyse...

Polona Oblak
Ljubljana Slovenia

ripened tomatoes—
the busy shadow
of my straw hat

tomates mûres —
l'ombre occupée
de mon chapeau de paille

>>> Analyse...

sage stone
Shalimar, Florida USA

no sound
from a crow's gaping beak...
sultry afternoon

aucun son
du bec ouvert de la corneille...
après-midi torride

>>> Analyse...

Polona Oblak
Ljubljana Slovenia

weekend lover
a bird call
goes unanswered

amour de week-end
un appel d'oiseau
sans réponse

An Mayou
USA

beach vacation
every night between the sheets
a little more sand

location de plage
chaque nuit entre les draps
un peu plus de sable

Modern Haiku, 47.2

>>> Analyse...

Annette Makino
Arcata, CA USA

Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)