tempslibres.org : Favourites

image title

Year 2016 : from August 16th to 31th

lone guest gone –
the ticking
of the parlor clock

l'unique invité parti --
le tic-tac
de l'horloge du parloir

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Allitération dans la version d'origine (L1 et L2-L3). Haïku d'atmosphère sur le temps long dans un contexte spécial où on ne vit qu'entre deux visites, marquées
... >>> la suite...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

in the darkening yard,
the sun strikes
the cockscomb’s red

dans l'ombre du jardin
le soleil marque
le rouge de la crête du coq

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Une variante sur le schéma du soleil qui atteint un point dans sa course. Ce haïku est marqué par l'archétype du Point actif. Ici un point de couleur, rouge, évi
... >>> la suite...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

between the treetops
and bright stars –
puffs of white clouds drift

entre les sommets des arbres
et les étoiles brillantes -
des bouffées de nuages blancs dérivent

>>> Analyse...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

late night
with Ryokan –
I warm the rice wine

tard dans la nuit
avec Ryokan -
je réchauffe le vin de riz

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku avec un élément culturel qui pourrait ne pas être connu du lecteur. Pourrait ne pas fonctionner. Mais si l'élément est connu, alors il permet de convoquer
... >>> la suite...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

held together
by its label –
a crushed whiskey bottle

tenue ensemble
par son étiquette
une bouteille de whisky brisée

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

whatever the weather,
his soft smile –
the buddha in the garden

quelque soit le temps,
son doux sourire –
le bouddha du jardin

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Le Bouddha de jardin est comme l'épouvantail, un être qui habite notre imaginaire. Il est souvent utilisé dans un schéma opposant son calme, sa sérénité à l'a
... >>> la suite...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

worn in places
to the bare wood –
the golden buddha

abimé par endroits
jusqu'au bois nu –
le bouddha doré

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Sabi. La marque du Temps, le charme tranquille des choses qui ont vécu et qui en portent la trace. Un élément essentiel de la psychologie japonaise.
... >>> la suite...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

travelers still catch
the Greyhound there –
the boarded up diner

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Sabi aussi mais avec en plus l'archétype de la Chute, de la Déchéance. Cette halte naguère vivante n'est plus qu'un bâtiment à l'abandon, aux fenêtres condamnÃ
... >>> la suite...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

rain at graveside –
mourning clothes
soaked a deeper hue

>>> Analyse...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

after the burial –
a day moon
rising

après l'enterrement –
une lune de jour
monte

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku météo. La lune qui monte est en similitude avec l'ascension de l'âme du défunt dans l'Imaginaire de ce haïku. La lune matérialise aussi le Cycle du Temps
... >>> la suite...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

he looks perplexed -
the scarecrow,
chest deep in the river's flood

il semble perplexe -
l'épouvantail,
dans l'inondation jusqu'à la poitrine

>>> Analyse...
=== No English translation.===
L'auteur donne son avis mais le comique de la situation l'emporte dans mon choix. L'épouvantail semble avoir une place particulière dans notre Imaginaire, presqu'un
... >>> la suite...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

zazen -
the hum
of the Fridgidaire

zazen -
le bourdonnement
du Frigidaire

>>> Analyse...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

bridge night -
trying to remember
our last passionate kiss

pont dans la nuit -
j'essaie de me souvenir
de notre dernier baiser passionné

>>> Analyse...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

flag ceremony -
the old vet's uniform
hangs loosely

lever du drapeau -
l'uniforme de vieux vétéran
pendouille

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similitude et opposition, un schéma souvent rencontré. Mais ce haïku a aussi une portée beaucoup plus profonde. Il est activé par l'archétype du Temps et de la
... >>> la suite...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

je n’ai pas sommeil
au loin tourne le phare
de la Tour Eiffel

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un haïku d'insomnie. La Lumière qui tourne dans la Nuit, c'est le dormeur éveillé. Une similitude riche basée sur la Veille, sur l'archétype de la Lumière dans
... >>> la suite...

Louis Nagara
Paris France

au réveil
s’enlacer et l’entendre
l’averse d’été

Louis Nagara
Paris France

another flood
a different voice
in the bayou

une autre inondation
une voix différente
dans le bayou

http://ravencliffs.blogspot.com/2016/08/flood.html

>>> Analyse...

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

on his third try
the fish hawk wins
summer games

à son troisième essai
le balbuzar pêcheur gagne
jeux d'été

Hawk fisher : osprey (Pandion haliaetus) - http://ravencliffs.blogspot.com/2016/08/win.html

>>> Analyse...

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

only a fish
nibbling a lily pad
morning fog

seulement un poisson
grignotant une feuille de nénuphar
brouillard matinal

http://ravencliffs.blogspot.com/2016/08/fog.html

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

mushroom by mushroom closer to autumn

champignon par champignon plus près de l'automne

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

dry thunder
on the tip of my tongue
the scent of rain

éclair de chaleur
sur la pointe de ma langue
l'odeur de pluie

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku magique basé sur une résonance multi-sensorielle entre « éclair », « pointe de la langue » et odeur de pluie. En principe, on goûte ce qui est piq
... >>> la suite...

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

ripe wheat fields
listening to the swoosh, swoosh
as rain clouds approach

>>> Analyse...

Adelaide Shaw
Somers, NY USA

abbaye de Cluny -
avec délectation
sa glace framboise

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Ah oui ! L'important c'est la glace. Ce déplacement de l'attention crée la surprise et donne sa force au haïku. Il fait si chaud pour faire des visites culturelles
... >>> la suite...

Vincent Hoarau
Lyon France

toute la nuit
dans les yeux d'un loir
mort au petit matin

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku magique porté par les archétypes de la Mort et de la Nuit. On rencontre parfois cette expression de la nuit dans les yeux du mort. L'attention portée à ce
... >>> la suite...

Vincent Hoarau
Lyon France

confitures de sureau -
dans la pénombre de la cuisine
l'été s'épaissit

Un Haïku par jour

Vincent Hoarau
Lyon France

ciel sans nuage
le blanc éblouissant
des charolaises

Un Haïku par jour

Vincent Hoarau
Lyon France

on dérange pas
celles qui travaillent dit elle
évitant leurs toiles

Un Haïku par jour

=== No English translation.===
Haïku basé sur le fait que l'on ne nomme pas les êtres dont on parle. Le lecteur s'amuse ainsi à le deviner à la fin de la lecture qu'il faut attendre pour compr
... >>> la suite...

André Cayrel
Montpellier France

nuit des étoiles
une lampe frontale file
dans la nuit

Un Haïku par jour

André Cayrel
Montpellier France

Retour de colo
il parle des rouges-gorges
d'une autre voix

Un Haïku par jour

Florence Houssais
Lanester, Morbihan, Bretagne France

banlieue rouge -
le champ lexical
en jachère

Un Haïku par jour

>>> Analyse...

Ben Coudert
France

nuit des étoiles -
dans ses taches de rousseur
la grande ourse

Un Haïku par jour

>>> Analyse...

Ben Coudert
France

retour au travail -
le triste son du ressac
de la photocopieuse

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un endroit parfois aussi sinistre que le lieu de travail est pourtant un bon contexte de haïku pour peu qu'on y ait un regard détaché et amusé sur les choses Cet
... >>> la suite...

Ben Coudert
France

nos adieux
sur le pas de la porte
lune blanche

Un Haïku par jour

>>> Analyse...

Danièle Duteil
Locoal-Mendon, Morbihan France

Les miches chaudes
de la boulangère à 7h00,
quelle chaleur !

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Ah oui ! Je veux bien croire. Le haïku est basé subtilement sur un quiproquo qui amuse. Si cela avait été le boulanger, on n'aurait pas eu ce haïku...
... >>> la suite...

Gérard Maréchal
Lyon France

au gré du vent
sur son matelas pneumatique –
monde flottant

Un Haïku par jour

>>> Analyse...

Michel Duflo
France

russian earl grey –
premières feuilles jaunies
sur la table rouillée

Un Haïku par jour

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku sabi par la table rouillée mais en fait, il est plus complexe par la liaison entre automne, et le type de thé. Y aurait-il une liaison entre la Chute, et le
... >>> la suite...

Michel Duflo
France

changement climatique
quelques soutiens gorges léopards
font leur apparition

Un haïku par jour

>>> Analyse...

Jean-Claude César
Lunel France

l'arbre à papillons
borde le cimetière -
quelle chaleur

Un haïku par jour

>>> Analyse...

Philippe Quinta
Grabels France

Millau -
un vol de vautours
au niveau des voitures

>>> Analyse...

Philippe Quinta
Grabels France

sur le brûleur
les moules s'ouvrent
sans un cri

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku cruel. Il est construit sur le même patron qu'un d'Ikuyo Yoshimura qui parlait d'une crevette qui sautait pour échapper à la poêle. Archétype de la Mort a
... >>> la suite...

Philippe Quinta
Grabels France

festival -
a fou muin
claucht amang the rackets

festival -
a full moon
caught among the fireworks

festival -
une pleine lune
prise dans les feux d'artifices

>>> Analyse...

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)

abuin the tennis coort
a fun muin
...hingin

above the tennis court
a full moon
...hanging

sur le court de tennis
une pleine lune
... accrochée

>>> Analyse...

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)

sunrise
on the bayou
water lilies
rise and fall in the wake
of a passing alligator

lever de soleil
sur le bayou
les nénuphars
montent et descendent dans le sillage
d'un alligator

>>> Analyse...

sage stone
Shalimar, Florida USA

rain on the bayou—
just enough moon to silver
the ripples

pluie sur le bayou—
juste assez de lune pour argenter
les vagues

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku d'atmosphère basé sur l'opposition Lumière versus Obscurité.
... >>> la suite...

sage stone
Shalimar, Florida USA

les motos
roulent quatre par quatre -
derniers jours d'août

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku basé sur un élément culturel. Les motards ont une image différente en Amérique et en Europe. Il y a aussi ce contexte continental où l'hiver est plus fro
... >>> la suite...

Luce Pelletier
Québec Canada

summer twilight --
the instructions
for my ashes

crépuscule d'été --
les instructions
pour mes cendres

>>> Analyse...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

blood-tinted soil
where the sugar plantation
used to be

sol teinté de sang
là où la plantation de canne à sucre
se trouvait

>>> Analyse...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

faint pencil marks
on the wall --
her dead child's room

de légères marques de crayon
sur le mur --
la chambre de son enfant mort

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un léger détail qui dit tout. Pudeur des mots, tragique du contexte. On peut dire les choses sans les dire. A remarquer que le haïku bascule après la césure et m
... >>> la suite...

Liu Chen-ou
Toronto Canada

the smell
of summer heat ...
roadkill

l'odeur
de la chaleur de l'été...
charogne de bord de route

Liu Chen-ou
Toronto Canada

foreclosure sign
in its shadow
a dollhouse

la pancarte de foreclosure
dans son ombre
une maison de poupée

>>> Analyse...

Liu Chen-ou
Toronto Canada

one by one
frogs make holes in the pond ...
starry night

une par une
les grenouilles font des trous dans l'étang ...
nuit étoilée

Liu Chen-ou
Toronto Canada

vacant lot overgrown
with queen anne’s lace
and car parts

terrain vague envahi
par des ombelles de carottes
et des pièces automobiles

Queen Anne'lace : https://en.wikipedia.org/wiki/Daucus_carota

>>> Analyse...

Sondra Byrnes
Santa-Fe, New Mexico USA

garden stones
pearled by wind and rain
indian summer

les pierres du jardin
perlées par le vent et la pluie
été indien

Sondra Byrnes
Santa-Fe, New Mexico USA

mountain thunder
the birds change
their tune

tonnerre en montagne
les oiseaux changent
leur chant

Sondra Byrnes
Santa-Fe, New Mexico USA

Orion rises
dragging Autumn behind him
Late August morning

Orion monte
entraînant l'automne derrière lui
matin de fin août

Richard Johnston
Crusty Acres, Oregon USA

roman road
I carry the dust
further north

route romaine
j'emporte la poussière
plus au nord

cudd cwmwl
UK

to paint a graveyard
grey again
autumn rain


barbed wire gibbet
ten moles dry
in summer wind

>>> Analyse...

cudd cwmwl
UK

piece
of a butterfly wing –
autumn chill

un morceau
d'aile de papillon –
froid de l'automne

>>> Analyse...

Owen Bullock
Camberra Australia

a crow
on the wire
silent rain

un corbeau
sur le fil
pluie silencieuse

>>> Analyse...

Owen Bullock
Camberra Australia

cooking together--
a touch of cinnamon
on my lips

cuisinant ensemble --
une touche de cannelle
sur mes lèvres

>>> Analyse...

Andrea Cecon
Udine Italy

Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)