tempslibres.org : Favourites

image title

Year 2017 : from January 1st to 15th

empty house
painting over
the growth mark wall

(maison vide
peindre par dessus
les marques de croissance sur le mur)

Twitter, 2017-01-05

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku marqué par l'archétype du Temps qui passe. Une histoire passée, la croissance d'un enfant, notée année après année, que l'on efface en repeignant le mur
... >>> la suite...

cudd cwmwl
UK

full moon—
the old dog’s howl
falls into a yawn

pleine lune —
le hurlement du vieux chien
finit en baillement

Twitter, 2017-01-13

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Humour teinté de sabi (le charme des choses qui ont vécu) un mois de lune du loup. Appel à un élément culturel supposé connu du lecteur. C'est toujours risqué
... >>> la suite...

sage stone
Shalimar, Florida USA

wind chill
a few crows among
the homeless

froideur du vent
quelques corbeaux parmi
les sans-abris

Twitter, 2017-01-03

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Image glaçante. Dire sans dire. Le haïku est efficace par sa concision. Pour avoir un effet maximal, il faut sélectionner le détail qui dit tout. Il n'y a pas de
... >>> la suite...

Johnny Baranski
Vancouver, Washington USA

endless stars...
the braille on the box
of sleeping pills

des étoiles à l'infini ...
le braille sur la boite
de somnifères

Twitter, 2017-01-05 - Red Moon Anthology

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku magique pour moi. La juxtaposition des étoiles et des points de Braille, les oppositions Proche versus Lointain, Haut (étoiles) versus Bas, Lumière (étoile
... >>> la suite...

Paul Chambers
Newport, South Wales UK

a long conversation
about Mom --
slow soaking rain

(une longue conversation
à propos de Maman --
pluie lente et mouillante)

Twitter, 2017-01-04

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku meteo. L'auteur se sert de la pluie pour planter l'atmosphère et rendre perceptible le contexte. La lenteur de la pluie marque une situation qui perdure et qu
... >>> la suite...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

Golden Globes --
the plunging necklines

FB, 2017-01-10

>>> Analyse...

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

moss
softens the wings
of stone angels

de la mousse
adoucit les ailes
des anges de pierre

haikueveryday, 2017-01-05

>>> Analyse...

Alison Williams
Southampton England

early snow -
one more winter
for that old horse

neige précoce -
un hiver de plus
pour ce vieux cheval

Twitter, 2017-01-04

>>> Analyse...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

cold night -
stars so near
we speak in whispers

(nuit froide -
les étoiles si proches
que nous parlons en murmures)

Twitter, 2017-01-03

>>> Analyse...

Brian Austin Darnell
Athens, GA USA

new home
she promises me the world
in a lilac tree

nouvelle maison
elle me promet le monde
dans un lilas

Hedgerow #99

Alan Summers
Chippenham, Wiltshire England

dark winter day
learning from doves
when dusk comes

sombre jour d'hiver
apprendre des colombes
quand le crépuscule vient

Twitter, 2017-01-04

>>> Analyse...

Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

his burn-scarred hands...
how the winter wind
makes dead leaves fly

Acorn 28 - Twitter, 2016-12-26

>>> Analyse...

Polona Oblak
Ljubljana Slovenia

amber alert
the wind trails off
to a whisper

Twitter, 2017-01-04

>>> Analyse...

Sondra Byrnes
Santa-Fe, New Mexico USA

winter wind
lily petals fall
around the vase

vent d'hiver
les pétales du lys tombent
autour du vase

Twitter, 2017-01-13

>>> Analyse...

Sondra Byrnes
Santa-Fe, New Mexico USA

city traffic
ants in and out
of a sparrow

trafic urbain
des fourmis entrent et sortent
d'un moineau

European Quarterly Kukai #16 winter 2016. - Twitter, 2017-01-04

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Le haïku n'est pas toujours "zen"... Il est pour moi meilleur lorsqu'il parle de la vraie vie avec ses malheurs, ses peines. L1 utilise un mode percutant pour introd
... >>> la suite...

Brendon Kent
Southampton England

prairie motel
from my window
stars and fireflies

haikueveryday, 2017-01-03

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku basé sur des similitudes. L'infini de la Prairie (USA) et celui des étoiles. Les étoiles et les lucioles partageant les sèmes de points de lumière. Les op
... >>> la suite...

Deanna Tiefenthal

Lumière de réverbère
le brouillard tout autour
orange et givré

>>> Analyse...

Iocasta Huppen
Uccle Belgique

Première neige -
écrire de la poésie
tard dans la nuit

FB, 2017-01-17

>>> Analyse...
=== No English translation.===
J'aime bien ce haïku car il est basé sur un point important pour moi : la solitude de l'écrivain qui veille dans la nuit. Au delà, on peut remarquer une oppositio
... >>> la suite...

Iocasta Huppen
Uccle Belgique

premier matin de l'an -
dans le salon chuchotent
les légos

Un Haïku par jour, 2017-01-01

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Ok, les Legos ne parlent pas. Mais au fond, quelle importance ? Et puis, ce ne sont pas les Legos qui chuchotent mais l'enfant. Cette contraction du discours permet d
... >>> la suite...

Vincent Hoarau
Lyon France

la petite
n'arrive pas à dormir
lune du loup

Un Haïku par jour, 2017-01-12

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Evidemment, si on lui a raconté l'histoire du loup... Sans rire, on commence à voir en Europe des haikus sur le nom de lunes, une pratique de l'Amérique, il me sem
... >>> la suite...

Vincent Hoarau
Lyon France

nouvelle année -
un autre calendrier
au même clou

>>> Analyse...

Damien Gabriels
Leers France

au premier de l'an
les arbres centenaires
tassés dans la brume

Un Haïku par jour, 2017-01-01

Françoise Lonquety
France

Au deuxième jour -
les résolutions d'hier
avec l'eau du bain

Un Haïku par jour, 2017-01-02

Françoise Lonquety
France

Le mur érigé -
de la jungle de Calais
plus aucun tam-tam

Un Haïku par jour, 2017-01-04

>>> Analyse...

Françoise Lonquety
France

nuit de givre —
elle me raconte
sa première fois

>>> Analyse...
=== No English translation.===
L1 est un marqueur "classique" utilisé souvent dans la poésie chinoise ancienne. Il est connoté à la solitude, la peine des femmes. C'est aussi un marqueur d'inti
... >>> la suite...

Karyn Louryan
Waterloo Belgique

au fond de la malle
son vieux pinceau à poudrer
— matin de givre

Un Haïku par jour, 2017-01-01

>>> Analyse...

Karyn Louryan
Waterloo Belgique

dans la pénombre
le goutte à goutte du café
— première neige

Un Haïku par jour, 2017-01-02

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similitude de la noirceur du café et de la pénombre. Opposition avec la blancheur du givre
... >>> la suite...

Karyn Louryan
Waterloo Belgique

un dernier sursaut
de la flamme de la bougie
— il neige à nouveau

Un Haïku par jour, 2017-01-14

>>> Analyse...

Karyn Louryan
Waterloo Belgique

ciel de glace —
au linge elle ajoute une dose
de blanc nucléaire

Un Haïku par jour, 2017-01-14

>>> Analyse...
=== No English translation.===
La force de ce haiku provient de la juxtaposition improbable. C'est une figure classique en poésie.
... >>> la suite...

Karyn Louryan
Waterloo Belgique

panne de courant -
la lueur incandescente
de mon joint

Un Haïku par jour, 2017-01-04

>>> Analyse...

Ben Coudert
France

retour en banlieue -
sous le lit de feue ma mère
tout un stock de morphine

Un Haïku par jour, 2017-01-12

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Dur. Comme la Vie parfois. Il y a une ambiguité dans ce haiku. Il est difficile de décider entre les deux possibilités. Dans tous les cas, ces quelques mots s'ouvr
... >>> la suite...

Ben Coudert
France

Jour d'hiver~
mon ami sa prostate
a changé son regard

Un Haïku par jour, 2017-01-09

>>> Analyse...

Lilas Ligier
France

Matinée hivernale
Plus chaude entre mes mains
Tasse de chocolat

Un Haïku par jour, 2017-01-09

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Voilà un haïku basé sur deux motifs importants : le réconfort d'une douceur face à la météo froide extérieure (oppositions Intérieur/Exterieur, Chaud/Froid e
... >>> la suite...

Salaheddine Ait Abdellah Oulmokhtar
Marrakech Maroc

midnight coffee
a spoonful of sugar
stirred into the darkness

café de minuit
une cuillère de sucre
mélangée aux ténèbres

FB, 2017-01-06

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku un peu "noir", à l'atmosphère lourde. Utilisation du sucre comme réconfort. L3 creuse le mystère et donne à ce haïku une ouverture active.
... >>> la suite...

Chase Gagnon
Detroit USA

retour de campagne
une odeur d’autrefois
sur le pyjama

121ème Kukaï de Paris

>>> Analyse...

Jacques Quach
Vincennes France

/بين صَمتٍ/وصَمتٍ آخر -/كأنّها سَتُمطِرْ

Entre le silence.
Et le silence de l'autre.
Comme de la pluie.

FB, 2017-01-11

>>> Analyse...

Nidal Saidi
Algérie

the red cap
of a green woodpecker. . .
first flakes of snow

FB, 2017-01-13

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Archétype de la tache de couleur active qui contraste avec la blancheur de la neige.
... >>> la suite...

Sheila Windsor
Worcestershire England

how else to know
the shape of the breeze
dancing blossoms

comment d'autre connaître
la forme de la brise
fleurs dansantes

Blog, 2016-04-28

>>> Analyse...

Sheila Windsor
Worcestershire England

jardin d'hôpital --
une fillette chauve
joue à la princesse

121ème kukaï de Paris

>>> Analyse...

Minh-Triết Phạm
Paris France

village perdu
une vieille à sa fenêtre
veille sur le virage

FB, 2017-01-14

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Etrange haïku. Que fait cette vieille qui guette ? Serait-elle une image de la Mort qui guette sa proie ? Le virage pourrait représenter le danger, le Destin, le Pi
... >>> la suite...

Bikko
Poitiers France

neige attendue –
sur les draps repassés
un parfum de lavande

Un Haïku par jour, 2017-01-15

>>> Analyse...

Michel Duflo
France

oeuf à la coque -
trois minutes à regarder
tomber la neige

Un Haïku par jour, 2017-01-15

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Juxtaposition-opposition originale entre la cuisson des oeufs (chaleur) et la neige (froid). C'est, malgré la brièveté du moment, un haiku sur le Temps qui passe e
... >>> la suite...

Virginie Colpart
Vergisson (Saône-et-Loire) France

Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)