
Year 2017 : from January 1st to 15th
empty house
painting over
the growth mark wall
(maison vide
peindre par dessus
les marques de croissance sur le mur)
Twitter, 2017-01-05
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku marqué par l'archétype du Temps qui passe. Une histoire passée, la croissance d'un enfant, notée année après année, que l'on efface en repeignant le mur ... >>> la suite...
cudd cwmwl
UK
full moon—
the old dog’s howl
falls into a yawn
pleine lune —
le hurlement du vieux chien
finit en baillement
Twitter, 2017-01-13
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Humour teinté de sabi (le charme des choses qui ont vécu) un mois de lune du loup. Appel à un élément culturel supposé connu du lecteur. C'est toujours risqué ... >>> la suite...
sage stone
Shalimar, Florida USA
wind chill
a few crows among
the homeless
froideur du vent
quelques corbeaux parmi
les sans-abris
Twitter, 2017-01-03
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Image glaçante. Dire sans dire. Le haïku est efficace par sa concision. Pour avoir un effet maximal, il faut sélectionner le détail qui dit tout. Il n'y a pas de ... >>> la suite...
Johnny Baranski
Vancouver, Washington USA
endless stars...
the braille on the box
of sleeping pills
des étoiles à l'infini ...
le braille sur la boite
de somnifères
Twitter, 2017-01-05 - Red Moon Anthology
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku magique pour moi. La juxtaposition des étoiles et des points de Braille, les oppositions Proche versus Lointain, Haut (étoiles) versus Bas, Lumière (étoile ... >>> la suite...
Paul Chambers
Newport, South Wales UK
a long conversation
about Mom --
slow soaking rain
(une longue conversation
à propos de Maman --
pluie lente et mouillante)
Twitter, 2017-01-04
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku meteo. L'auteur se sert de la pluie pour planter l'atmosphère et rendre perceptible le contexte. La lenteur de la pluie marque une situation qui perdure et qu ... >>> la suite...
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
moss
softens the wings
of stone angels
de la mousse
adoucit les ailes
des anges de pierre
haikueveryday, 2017-01-05
Alison Williams
Southampton England
early snow -
one more winter
for that old horse
première neige
un hiver de plus
pour ce vieux cheval
Twitter, 2017-01-04
Brian Austin Darnell
Athens, GA USA
cold night -
stars so near
we speak in whispers
(nuit froide -
les étoiles si proches
que nous parlons en murmures)
Twitter, 2017-01-03
Brian Austin Darnell
Athens, GA USA
new home
she promises me the world
in a lilac tree
nouvelle maison
elle me promet le monde
dans un lilas
Hedgerow #99
Alan Summers
Chippenham, Wiltshire England
dark winter day
learning from doves
when dusk comes
sombre jour d'hiver
apprendre des colombes
quand le crépuscule vient
Twitter, 2017-01-04
Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA
his burn-scarred hands...
how the winter wind
makes dead leaves fly
Acorn 28 - Twitter, 2016-12-26
Polona Oblak
Ljubljana Slovenia
amber alert
the wind trails off
to a whisper
Twitter, 2017-01-04
Sondra Byrnes
Santa-Fe, New Mexico USA
winter wind
lily petals fall
around the vase
vent d'hiver
les pétales du lys tombent
autour du vase
Twitter, 2017-01-13
Sondra Byrnes
Santa-Fe, New Mexico USA
city traffic
ants in and out
of a sparrow
trafic urbain
des fourmis entrent et sortent
d'un moineau
European Quarterly Kukai #16 winter 2016. - Twitter, 2017-01-04
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Le haïku n'est pas toujours "zen"... Il est pour moi meilleur lorsqu'il parle de la vraie vie avec ses malheurs, ses peines. L1 utilise un mode percutant pour introd ... >>> la suite...
Brendon Kent
Southampton England
prairie motel
from my window
stars and fireflies
haikueveryday, 2017-01-03
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku basé sur des similitudes. L'infini de la Prairie (USA) et celui des étoiles. Les étoiles et les lucioles partageant les sèmes de points de lumière. Les op ... >>> la suite...
Lumière de réverbère
le brouillard tout autour
orange et givré
Iocasta Huppen
Uccle Belgique
Première neige -
écrire de la poésie
tard dans la nuit
FB, 2017-01-17
>>> Analyse...
=== No English translation.===
J'aime bien ce haïku car il est basé sur un point important pour moi : la solitude de l'écrivain qui veille dans la nuit. Au delà, on peut remarquer une oppositio ... >>> la suite...
Iocasta Huppen
Uccle Belgique
premier matin de l'an -
dans le salon chuchotent
les légos
Un Haïku par jour, 2017-01-01
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Ok, les Legos ne parlent pas. Mais au fond, quelle importance ? Et puis, ce ne sont pas les Legos qui chuchotent mais l'enfant. Cette contraction du discours permet d ... >>> la suite...
Vincent Hoarau
Lyon France
la petite
n'arrive pas à dormir
lune du loup
Un Haïku par jour, 2017-01-12
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Evidemment, si on lui a raconté l'histoire du loup... Sans rire, on commence à voir en Europe des haikus sur le nom de lunes, une pratique de l'Amérique, il me sem ... >>> la suite...
Vincent Hoarau
Lyon France
au premier de l'an
les arbres centenaires
tassés dans la brume
Un Haïku par jour, 2017-01-01
Françoise Lonquety
France
Au deuxième jour -
les résolutions d'hier
avec l'eau du bain
Un Haïku par jour, 2017-01-02
Françoise Lonquety
France
Le mur érigé -
de la jungle de Calais
plus aucun tam-tam
Un Haïku par jour, 2017-01-04
Françoise Lonquety
France
nuit de givre —
elle me raconte
sa première fois
>>> Analyse...
=== No English translation.===
L1 est un marqueur "classique" utilisé souvent dans la poésie chinoise ancienne. Il est connoté à la solitude, la peine des femmes. C'est aussi un marqueur d'inti ... >>> la suite...
Karyn Louryan
Waterloo Belgique
au fond de la malle
son vieux pinceau à poudrer
— matin de givre
Un Haïku par jour, 2017-01-01
Karyn Louryan
Waterloo Belgique
dans la pénombre
le goutte à goutte du café
— première neige
Un Haïku par jour, 2017-01-02
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Similitude de la noirceur du café et de la pénombre. Opposition avec la blancheur du givre ... >>> la suite...
Karyn Louryan
Waterloo Belgique
un dernier sursaut
de la flamme de la bougie
— il neige à nouveau
Un Haïku par jour, 2017-01-14
Karyn Louryan
Waterloo Belgique
ciel de glace —
au linge elle ajoute une dose
de blanc nucléaire
Un Haïku par jour, 2017-01-14
>>> Analyse...
=== No English translation.===
La force de ce haiku provient de la juxtaposition improbable. C'est une figure classique en poésie. ... >>> la suite...
Karyn Louryan
Waterloo Belgique
panne de courant -
la lueur incandescente
de mon joint
Un Haïku par jour, 2017-01-04
Ben Coudert
France
retour en banlieue -
sous le lit de feue ma mère
tout un stock de morphine
Un Haïku par jour, 2017-01-12
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Dur. Comme la Vie parfois. Il y a une ambiguité dans ce haiku. Il est difficile de décider entre les deux possibilités. Dans tous les cas, ces quelques mots s'ouvr ... >>> la suite...
Ben Coudert
France
Jour d'hiver~
mon ami sa prostate
a changé son regard
Un Haïku par jour, 2017-01-09
Lilas Ligier
France
Matinée hivernale
Plus chaude entre mes mains
Tasse de chocolat
Un Haïku par jour, 2017-01-09
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Voilà un haïku basé sur deux motifs importants : le réconfort d'une douceur face à la météo froide extérieure (oppositions Intérieur/Exterieur, Chaud/Froid e ... >>> la suite...
Salaheddine Ait Abdellah Oulmokhtar
Marrakech Maroc
midnight coffee
a spoonful of sugar
stirred into the darkness
café de minuit
une cuillère de sucre
mélangée aux ténèbres
FB, 2017-01-06
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku un peu "noir", à l'atmosphère lourde. Utilisation du sucre comme réconfort. L3 creuse le mystère et donne à ce haïku une ouverture active. ... >>> la suite...
Chase Gagnon
Detroit USA
retour de campagne
une odeur d’autrefois
sur le pyjama
121ème Kukaï de Paris
Jacques Quach
Vincennes France
/بين صَمتٍ/وصَمتٍ آخر -/كأنّها سَتُمطِرْ
Entre le silence.
Et le silence de l'autre.
Comme de la pluie.
FB, 2017-01-11
Nidal Saidi
Algérie
the red cap
of a green woodpecker. . .
first flakes of snow
FB, 2017-01-13
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Archétype de la tache de couleur active qui contraste avec la blancheur de la neige. ... >>> la suite...
Sheila Windsor
Worcestershire England
how else to know
the shape of the breeze
dancing blossoms
comment d'autre connaître
la forme de la brise
fleurs dansantes
Blog, 2016-04-28
Sheila Windsor
Worcestershire England
jardin d'hôpital --
une fillette chauve
joue à la princesse
121ème kukaï de Paris
Minh-Triết Phạm
Paris France
village perdu
une vieille à sa fenêtre
veille sur le virage
FB, 2017-01-14
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Etrange haïku. Que fait cette vieille qui guette ? Serait-elle une image de la Mort qui guette sa proie ? Le virage pourrait représenter le danger, le Destin, le Pi ... >>> la suite...
Bikko
Poitiers France
neige attendue –
sur les draps repassés
un parfum de lavande
Un Haïku par jour, 2017-01-15
Michel Duflo
France
oeuf à la coque -
trois minutes à regarder
tomber la neige
Un Haïku par jour, 2017-01-15
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Juxtaposition-opposition originale entre la cuisson des oeufs (chaleur) et la neige (froid). C'est, malgré la brièveté du moment, un haiku sur le Temps qui passe e ... >>> la suite...
Virginie Colpart
Vergisson (Saône-et-Loire) France
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)