
Year 2019 : from May 16th to 31th
tea steam--
inhaling ginger
under lamp light
vapeur du thé --
respirant le gingembre
sous la lampe
Twitter, 2019-05-23
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku mêlant plusieurs sens, une figure toujours efficace qui donne au haïku de l'activité "physique". Un autre intérêt de ce haïku est d'introduire la notion ... >>> la suite...
Robyn Cairns
West Footscray Australia
flower moon --
last stop
of the bachelorette party
(lune des fleurs --
dernier arrêt
de l'enterrement de vie de jeune fille)
Twitter, 2019-05-19
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Tout en allusions, ce discours elliptique est basé sur la juxtaposition d'éléments ayant par ailleurs des éléments sémantiques communs (fleur, virginité, nouve ... >>> la suite...
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
a discolored wall
where the mirror
used to be
(un mur décoloré
où le miroir
était)
Twitter, 2019-05-18
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
ignoring the caution light
a pair of red-tailed hawks
Twitter, 2019-05-24
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku basé sur un thème fréquent. L'opposition entre les oiseaux (archétype du Libre, du Sauvage) et notre vie dans un monde artificiel. Les arrêts forcés sur ... >>> la suite...
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
سحب منخفضة-
كوم الليمون
على المقصف
ciel bas-
le vendeur empile
ses citrons
Sarra Masmoudi
Tunis Tunisie
après manif -
les gilets bleus filtrent
le vent
2019-03-31
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Amusant ! Ce haïku vieillira cependant mal car il est basé sur une référence "culturelle", les "gilets jaunes". Qui le comprendra dans 10 ans ? A noter le glissem ... >>> la suite...
Marie Jeanne Sakhinis-De Meis
Sète France
le son des grains de café moulus --
la pluie du matin
Le Coucou du haiku, 2019-05-27
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un bel effet de juxtaposition qui produit une atmosphère; ce qui le distingue d'une énumération banale (so-what haiku). En deux lignes, tout est dit. A noter l'act ... >>> la suite...
Marin Rada
Slatina Roumanie
morning dew
pearls dancing
on a spider's web
jutranja rosa
perle plešejo
na pajkovi mreži
rosée du matin
danse des perles
sur le web d'une araignée
>>> Analyse...
=== No English translation.===
J'aime bien l'image. Mais j'ai apprécié la traduction en français qui renferme une subtilité. Le mot "web" est mal traduit. Ce devrait être "toile". mais ici, Il ... >>> la suite...
Petra Lampret Golob
Ljubljana Slovenia
my old man
left some seeds
to plant
moj stari
je zapustil nekaj semen
za sajenje
mon vieux
a laissé quelques graines
à planter
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Le mot ‘star' en serbe signifie "vieux, âgé". J'ai donc traduit littéralement et familièrement. ... >>> la suite...
Petra Lampret Golob
Ljubljana Slovenia
عيد زواج -
الفواتير تخفي
صورة الزفاف
un anniversaire de mariage -
Les factures cachent
la photo de mariage
Meryem Lahlou
Oujda Maroc
tinnitus...
for me alone
cicada song
acouphènes...
pour moi seulement
le chant des cigales
NaHaiWriMo, 2019-05-21
Grace Galton
East Huntspill, Somerset UK
monsoon...
beyond the rush of sound
the silence of birds
NaHaiWriMo, 2019-05-15
Grace Galton
East Huntspill, Somerset UK
ring around the moon
this uninsulated
hotel room
halo autour de la lune
cette chambre d’hôtel
non insonorisée
Garry Eaton
Port Moody, British Columbia Canada
maternity ward
hard looks when I shake
the gumball machine
(maternité
des regards critiques lorsque je secoue
le distributeur de chewing-gum)
Garry Eaton
Port Moody, British Columbia Canada
dripping headstone
inscription for a ship’s crew
lost at sea
(pierre tombale dégoulinante
inscription pour l'équipage d'un navire
perdu en mer)
Garry Eaton
Port Moody, British Columbia Canada
still filling
the room you left
night blooming jasmine
remplissant encore
la chambre que tu as quittée
le jasmin fleuri la nuit
weathered wall-
a hint of the height marks
left behind
mur défraîchi -
un reste de traits de croissance
oubliés
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku basé sur la marque du Temps qui passe et sa dégradation des choses. Le thème se rencontre parfois, souvent avec ce lien à trace de la vie d'une personne. U ... >>> la suite...
Arvinder Kaur
Chandigarth India
in the mirror
the stranger coughs
morning fog
dans le miroir
l’étranger tousse
brouillard matinal
Twitter, 2019-05-30
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Le thème fréquent de l'autre soi dans le miroir. Il se double ici d'une image dégradée, au propre comme au figuré. Un haïku psychologique réussi car l'auteur s ... >>> la suite...
Elancharan Gunasekaran
Singapore
after midnight
squashed roach
still moving
après minuit
le cloporte écrasé
bouge encore
Twitter, 2019-05-25
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku banal à première vue, tant par son sujet que son traitement. Tout est dit, en apparence. Cependant, le moment et surtout la notion implicite de durée, lui a ... >>> la suite...
Elancharan Gunasekaran
Singapore
old love letter
the crinkled edges
of poppy petals
vieille lettre d’amour
les bords froissés
des pétales de coquelicots
Stardust Haiku, April issue
Debbi Antebi
London UK
helicopter seeds
crash land—
graduation day
Twitter, 2019-05-24
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un bel exemple de discours parallèles unis par certains sèmes (la dureté de la Vie, le mur de la réalité, le détachement d'un environnement connu et sûr, l'env ... >>> la suite...
Maggie Kennedy
Chicago suburbs USA
evening shadows…
the things we deny
become more visible
ombres du soir...
les choses que nous rejettons
deviennent plus visibles
Twitter, 2019-05-25
Hifsa Ashraf
Rawalpindi, Punjab Pakistan
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)