
Year 2020 : from August 1st to 15th
حر لاهب -
في صندوق الثلج
اخر حركة للسمكة !
touffeur-
dans la caisse à glace
le dernier sursaut du poisson
Le Coucou du haiku, 2020-08-07
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku porté par l'archétype de la Mort. Ici, particulièrement par la Vie qui s'épuise. Il est écrit sur le motif de l'animal essayant d'échapper à la mort. Il ... >>> la suite...
Mudhar Al Iraqi
Baghdad Irak

storm warning
a third gull lands
on the bell buoy
avis de tempête
un troisième goeland se pose
sur la bouée à cloche
Buds of Haiku, 2020-08-06
Grace Galton
East Huntspill, Somerset UK
Repas d’anciens
entre la poire et le fromage
on parle prostate
Le Coucou du haïku, 2020-08-15
>>> Analyse...
=== No English translation.===
J'aime bien ce haïku matérialiste où on n'en vient aux choses sérieuses qu'à la fin. Sur ce point, la structure du discours mime exactement la réalité des chos ... >>> la suite...
Gérard Mathern
Claix, Rhône-Alpes France
fin de saison -
les mamelons tout ridés
de la grappe de raisins
Un Haïku par jour, 2020-08-13
Rachida Jerbi
Tunis Tunisie
smoke curls
over the piano
late night blues
volutes de fumée
sur le piano
blues de fin de nuit
Twitter, 2020-08-12
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku d'atmosphère construit sur une juxtaposition des trois éléments en deux segments. Une figure moins sèche que la pure juxtaposition de la 'liste de commissi ... >>> la suite...
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA
falling dusk
the eerie silence
of crows
tombée de la nuit
le silence inquiétant
de corbeaux
Blithe Spirit 30.2
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku porté par les archetypes de la Nuit, de la Menace et du Noir au travers d'une atmosphère lourde. Le lecteur ne sait pas la cause du silence mais il sent quel ... >>> la suite...
Debbi Antebi
London UK
last train home
a trail of echoes
leading underground
dernier train de retour
une traînée d'échos
qui mène au souterrain
Twitter, 2020-08-13
broken clouds
my mother won't
pick up the phone
nuages épars
ma mère ne
décrochera pas le téléphone
Twitter, 2020-08-15
>>> Analyse...
=== No English translation.===
L'auteur a une faculté particulière pour décrire les situations floues, dramatiques où les choses simples basculent. Ici, c'est une situation familiale redoutée ... >>> la suite...
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
quarantined
the dog barks
at nothing
quarantaine
le chien aboie
pour rien
Twitter, 2020-08-12
>>> Analyse...
=== No English translation.===
L'idée qu'un système ou animal agisse pour rien est contraire à notre compréhension. Elle nous trouble et est le signe d'une situation anormale. Cette absence d'e ... >>> la suite...
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA
farmer's market
all the essential oils
I don't need
marché à la ferme
toutes les huiles essentielles
dont je n'ai pas besoin
Twitter, 2020-08-10
Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

woodsmoke
laughter floats
downriver
fumée de bois
un rire flotte
au fil de l'eau
NoHaiWriMo, 2020-08-12
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Voici un haïku composé comme une 'liste de commission', c'est-à-dire une juxtaposition délements disjoints dont la réunion va créer une atmosphère particulièr ... >>> la suite...
Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

summer time
the length of
tree shadows
été
la longueur des
ombres des arbres
NoHaiWriMo, 2020-08-04
Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA

storm warning
the air heavy
with cicadas
avis de tempête
l'air est lourd
avec les cigales
Sandi Pray
Robbinsville, North Carolina USA
Café des Délices*~
le rituel thé à la menthe
et la deuxième vague
* Café de Sidi Bou Saïd avec vue panoramique sur le Golfe de Tunis.
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku à l'utilisation complexe. Pour les locaux, l'endroit est connu et convoque des images et sensations. Pour nous, en Francophonie, il passe par la chanson de Br ... >>> la suite...
Sarra Masmoudi
Tunis Tunisie

batterie --
sous les baguettes
le frisson des peaux tendues
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un merveilleux glissement de sens du mot 'peaux'. L3 se rapporte en effet à la membrane d'un tambour mais aussi à la peau des auditeurs. A remarquer l'alliteration ... >>> la suite...
Bernard Dato
Carcassonne France
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)